Translation of "until i have" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Until - translation : Until i have - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until I lose, I'll have | J'aurai, jusqu'à ma perte, |
Until I lose, I'll have | J'aurai jusqu'à ma perte |
Well, until now, I never have. | Jusqu'ici je n'en ai pas porté. |
I have until tomorrow to finish this. | J'ai jusqu'à demain pour finir ça. |
I do not take another until I have finished it. | Je ne prends rien d'autre jusqu'à ce que je l'ai terminé. |
Until recently, I would have considered this unlikely. | Cela m a paru improbable jusqu à il y a peu. |
I have never seen women biking until now. | En cinq ans de travail en Afghanistan, je n'avais encore jamais vu de femmes conduire un vélo jusqu'à aujourd'hui. |
I have had a fairly great life until I met you. | J'avais une belle vie jusqu'à notre rencontre. |
I cannot approach the Lord until I have set it right. | Je ne peux rencontrer le Seigneur, avant de réparer cela. |
I will have to wait until the court date. | Je vais devoir attendre jusqu'à la date du jugement. |
Until now, under your supervision... I have lived comfortably. | Jusqu'ici, sous votre surveillance... j'ai vécu confortablement. |
I personally did not have them until this morning. | Je recommande vivement un vote positif sur le rapport de M. Raggio. |
Until I have reached the goal of this trip. | Jusqu'à ce que j'aie atteint le but de mon voyage. |
And I didn't have the slightest idea Until I saw you dancing | Avant de te voir danser Et quand tu montes sur la piste de danse |
And I didn't have the patience to wait until I reached home. | Et je n'avais pas la patience d'attendre d'être arrivé à la maison. |
Up until now, I have been attending all the events. | Jusqu'à présent, j'ai assisté à toutes les manifestations. |
Nevertheless, hold that which you have firmly until I come. | seulement, ce que vous avez, retenez le jusqu à ce que je vienne. |
Although I have left it until last, it is crucial. | Bien que je l aie laissé en dernier, il est crucial. |
But, you didn't have any money until I showed up. | Mais tu n'avais pas d'argent. |
Wait until you've lost as many husbands as I have. | Vous n'avez pas perdu autant de maris que moi ! |
By Heaven, I shall never rest until I have given them a shaking. | Par le ciel! je n'aurai pas de repos, tant que je ne leur aurai pas donné une secousse. |
(i) Until it is determined whether they have acted with discretion | i) Pendant qu apos il est établi s apos ils ont agi en pleine connaissance de cause |
Hi. I hope you have had a nice summer until now. | Salut, j'espère que nous avez passé un bon été. |
Until now I have not touched on the Community's foreign policy. | La présidence espagnole a travaillé en surmontant les problèmes qui nous avaient empêchés d'avancer, avec une approche pragmatique qui a permis d'arriver à des résultats concrets. |
I have to stay with her until she can spell Constantiniopel. | Je dois rester avec elle. |
I knew I shouldn't have put off doing my homework until the last minute. | Je savais que je n'aurais pas dû remettre mes devoirs jusqu'à la dernière minute. |
Well, I have to until I can sell the house or get a break. | Oui, faute d'argent. |
I swear to you that I shall never be myself again until I have seen Marguerite. | Je vous jure que je ne puis être calme que lorsque j'aurai vu Marguerite. |
Domini, forgive me, I have no right... but I can t go until I say it. | Pardonnezmoi, je n'en ai pas le droit, mais je ne pourrai partir avant de l'avoir dit. |
I have decided that I will harass andersoncooper until he gets his ass in CIV2010 | Alors qu au Moyen Orient, les gens parlent Anglais, cela m a donné l idée de commencer une tweet campagne pour que Anderson Cooper s intéresse à la Côte d Ivoire |
I mean, I didn愒 have a flash toilet until this february, 11 years later. | Je n'ai pas eu de chasse d'eau jusqu'en février de cette année, 11 ans plus tard. |
Often, there are three hours left until I go on screen and I have nothing. | Il m'arrive souvent que, trois heures avant le début de l'émission, j'arrive à rien. |
I was addressing the Members, and therefore you might have waited until I had finished. | L'approche adoptée nous semble meilleure, et nous espérons qu'elle permettra aux fonds de retrouver une situation financière stable. |
Then we can have the conversation. Until then I can't, I'm sorry. | Avez vous fait cela en classe encore ? |
I mean, how could the word scientist not have existed until 1833? | Comment est ce possible que le mot 'scientifique' n'ait pas existé avant 1833 ? |
I would suggest therefore that we wait until we have official confirmation. | Monsieur le Pré sident, si vous pensez rendre cet hommage directe ment, comme représentant du Parlement européen, ou par exemple, en faisant observer une minute de silence par le Parlement. |
As I said, we have until June to try to achieve this. | Comme je l'ai dit, nous avons jusqu'au mois de juin pour y parvenir. |
I'd like to, but I have to wait until it gets dark. | Je dois attendre qu'il fasse noir. |
Besides, you shouldn't have come over here until I got back, anyway. | De toute façon, t'aurais pas dû venir avant mon retour. |
Up until now, I have never done anything of my own wish. | Je n'ai jamais été libre. |
Baby? Dad, am I gonna have to be insulted until I'm 80? | Je vais devoir être insulté jusqu'à ce que j'ai 80 ans ? |
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works. | O Dieu! tu m as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu à présent j annonce tes merveilles. |
I don't move until I have seen you safely in the hands of the surgeon, Harrison. | Je ne bougerai pas d'ici, Harrison, sans vous avoir vu entre les mains d'un chirurgien. |
I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed. | Je poursuis mes ennemis, et je les détruis Je ne reviens pas avant de les avoir anéantis. |
Every time I think of exercise, I have to lie down until the feeling leaves me. | Chaque fois que je pense a travailler, je m'allonge pour que cela me passe. |
Related searches : Until We Have - Until You Have - Until Have Been - Have Time Until - I Work Until - Until I Return - Until I Leave - Until I Find - Until I Get - Until I Can - Until I Left - I Stay Until - Until I Was - I Worked Until