Translation of "i work until" to French language:


  Dictionary English-French

I work until - translation : Until - translation : Work - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I can't leave work until five.
Je ne peux pas quitter le travail avant cinq heures.
I. PROGRESS OF WORK AND WORK PLAN UNTIL MID 1995
I. AVANCEMENT DES TRAVAUX ET PLAN DE TRAVAIL JUSQU apos AU MILIEU DE 1995
Oh, that's right, this doesn't work until I do this.
C'est vrai, ça ne marche pas avant de faire ça.
I came to tell you I won't be off work until 2 30pm.
Tiens. Voilà Élodie.
I want you to wait for me until I get through with work at 7.
Je veux que tu m'attendes jusqu ce que je sorte du travail à 7 heures.
I see I shall get no more work out of you until after it's open.
Je n'en saurai pas plus tant qu'on ne l'aura pas ouvert.
I don't think I should even look for work until this whole thing blows over.
Je pense que je ne devrais même pas chercher d'emploi en ce moment.
We work from dawn until dusk.
Nous travaillons du lever au coucher du soleil.
The work continued until 1245 hours.
Les travaux se sont poursuivis jusqu apos à 12 h 45, à l apos intérieur du no man apos s land.
Please work hard until the end.
Travaillons dur jusqu la fin.
I left him behind me with enough work to keep him busy until I get back to him.
Je l'ai laissé là bas, avec une besogne suffisante pour le tenir occupé jusqu mon retour près de lui.
Once I start work on a case, I never cease until the culprits are under lock and key.
Dès que je travaille sur un cas, je ne cesse que quand les coupables sont sous clé.
As my referrals began to decrease, I clearly became increasingly depressed until I thought, my God, I can't work anymore.
A mesure qu'il diminuait, je suis devenu de plus en plus déprimé jusqu penser, mon Dieu, je ne peux plus travailler.
After, I work on your nips for a little while, until you want to scream.
Et après, je m'attaque à tes tétons un moment jusqu ce que tu cries.
I'll wait until you finish the work.
Je vais attendre que vous finissiez votre travail.
Today, we have to work until 7p.m.
Aujourd'hui, nous devons travailler jusqu dix neuf heures.
Until then, go and work for Kagiyoshi.
D'ici là, va chez Kagikichi. Il a du travail pour toi.
There'll be no more work until spring.
Il n'y en aura plusjusqu'au printemps.
And so I go in there until the early hours of the morning, and I work on new songs.
Et donc j'y vais jusqu'au petit matin. Et je travaille sur de nouvelles chansons.
but I didn't fully realize it until I went out into the workplace and I went to work at Microsoft Corporation.
Mais je l'ai vraiment réalisé quand je suis arrivé sur le marché du travail et que je suis allé travailler à Microsoft.
I was a skeptic too until I saw with my own eyes this malignant force at work in your castle.
J'étais aussi sceptique,jusqu ce que je voie de mes propres yeux... cette force malfaisante qui sévit dans votre château.
Don't watch TV until you finish your work.
Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Are you going to work until 10 00?
Vas tu continuer ton travail jusqu dix heures ?
Are you going to work until 10 00?
Allez vous continuer votre travail jusqu dix heures ?
Are you going to work until 10 00?
Vas tu travailler jusqu dix heures ?
Are you going to work until 10 00?
Vas tu travailler jusqu vingt deux heures ?
Are you going to work until 10 00?
Allez vous travailler jusqu dix heures ?
Are you going to work until 10 00?
Allez vous travailler jusqu vingt deux heures ?
Do you plan to work until 10 00?
Projetez vous de travailler jusqu 10 00?
Until what time does Baek Seung Jo work?
Baek Seung Jo travaille jusqu quelle heure ?
From now on, I'll work until noon only.
Par la suite, je vais travailler jusqu midi seulement.
Are you gonna work until late hours again?
Allez vous travailler jusqu des heures tardives à nouveau ?
A woman is holding a sign that reads I have to work until I'm 63, because because....
Une femme tient une pancarte où l'on peut lire Je dois travailler jusqu 63 ans parce que parce que...
Well, I went back to the house and did a bit more work until about 8 00.
Je suis rentré et j'ai travailjusqu 20 h.
We didn't finish work until 11 00, and I couldn't have got to the theatre on time.
Nous avons fini à 23 h, et je n'aurais pas pu arriver à temps.
I had an inkling, but I didn't fully realize it until I went out into the workplace and I went to work at Microsoft Corporation.
J'avais juste une intuition. Mais je l'ai vraiment réalisé quand je suis arrivé sur le marché du travail et que je suis allé travailler à Microsoft.
I would like to end my speech by very briefly explaining our work perspectives until 30 June 2002.
En guise de conclusion, je voudrais vous exposer très brièvement nos perspectives de travail jusqu'au 30 juin 2002.
The work lasted from December 1949 until March 1952.
Les travaux durèrent de décembre 1949 à mars 1952.
Until then, we shall have practical work to do.
D'ici là, nous aurons du travail concret à faire.
If you don't mind, I'd like to work here until I get money to go back to New York.
j'aimerais travailler ici pour payer mon retour.
Are you going to carry on your work until ten?
Vas tu continuer ton travail jusqu dix heures ?
Are you going to carry on your work until ten?
Allez vous continuer votre travail jusqu dix heures ?
We have to work until it is part of us.
Nous devons travailler jusqu'? ce qu'il soit une partie de nous.
The Team will continue its work until an unspecified date.
Ces travaux devraient se poursuivre jusqu apos à une date encore non précisée.
until I die.
jusqu ce que je meurt.

 

Related searches : Work Until Late - I Work - Until I Return - Until I Have - Until I Leave - Until I Find - Until I Get - Until I Can - Until I Left - I Stay Until - Until I Was - I Worked Until - I Waited Until