Translation of "i work until" to French language:
Dictionary English-French
I work until - translation : Until - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I can't leave work until five. | Je ne peux pas quitter le travail avant cinq heures. |
I. PROGRESS OF WORK AND WORK PLAN UNTIL MID 1995 | I. AVANCEMENT DES TRAVAUX ET PLAN DE TRAVAIL JUSQU apos AU MILIEU DE 1995 |
Oh, that's right, this doesn't work until I do this. | C'est vrai, ça ne marche pas avant de faire ça. |
I came to tell you I won't be off work until 2 30pm. | Tiens. Voilà Élodie. |
I want you to wait for me until I get through with work at 7. | Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures. |
I see I shall get no more work out of you until after it's open. | Je n'en saurai pas plus tant qu'on ne l'aura pas ouvert. |
I don't think I should even look for work until this whole thing blows over. | Je pense que je ne devrais même pas chercher d'emploi en ce moment. |
We work from dawn until dusk. | Nous travaillons du lever au coucher du soleil. |
The work continued until 1245 hours. | Les travaux se sont poursuivis jusqu apos à 12 h 45, à l apos intérieur du no man apos s land. |
Please work hard until the end. | Travaillons dur jusqu'à la fin. |
I left him behind me with enough work to keep him busy until I get back to him. | Je l'ai laissé là bas, avec une besogne suffisante pour le tenir occupé jusqu'à mon retour près de lui. |
Once I start work on a case, I never cease until the culprits are under lock and key. | Dès que je travaille sur un cas, je ne cesse que quand les coupables sont sous clé. |
As my referrals began to decrease, I clearly became increasingly depressed until I thought, my God, I can't work anymore. | A mesure qu'il diminuait, je suis devenu de plus en plus déprimé jusqu'à penser, mon Dieu, je ne peux plus travailler. |
After, I work on your nips for a little while, until you want to scream. | Et après, je m'attaque à tes tétons un moment jusqu'à ce que tu cries. |
I'll wait until you finish the work. | Je vais attendre que vous finissiez votre travail. |
Today, we have to work until 7p.m. | Aujourd'hui, nous devons travailler jusqu'à dix neuf heures. |
Until then, go and work for Kagiyoshi. | D'ici là, va chez Kagikichi. Il a du travail pour toi. |
There'll be no more work until spring. | Il n'y en aura plusjusqu'au printemps. |
And so I go in there until the early hours of the morning, and I work on new songs. | Et donc j'y vais jusqu'au petit matin. Et je travaille sur de nouvelles chansons. |
but I didn't fully realize it until I went out into the workplace and I went to work at Microsoft Corporation. | Mais je l'ai vraiment réalisé quand je suis arrivé sur le marché du travail et que je suis allé travailler à Microsoft. |
I was a skeptic too until I saw with my own eyes this malignant force at work in your castle. | J'étais aussi sceptique,jusqu'à ce que je voie de mes propres yeux... cette force malfaisante qui sévit dans votre château. |
Don't watch TV until you finish your work. | Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs. |
Are you going to work until 10 00? | Vas tu continuer ton travail jusqu'à dix heures ? |
Are you going to work until 10 00? | Allez vous continuer votre travail jusqu'à dix heures ? |
Are you going to work until 10 00? | Vas tu travailler jusqu'à dix heures ? |
Are you going to work until 10 00? | Vas tu travailler jusqu'à vingt deux heures ? |
Are you going to work until 10 00? | Allez vous travailler jusqu'à dix heures ? |
Are you going to work until 10 00? | Allez vous travailler jusqu'à vingt deux heures ? |
Do you plan to work until 10 00? | Projetez vous de travailler jusqu'à 10 00? |
Until what time does Baek Seung Jo work? | Baek Seung Jo travaille jusqu'à quelle heure ? |
From now on, I'll work until noon only. | Par la suite, je vais travailler jusqu'à midi seulement. |
Are you gonna work until late hours again? | Allez vous travailler jusqu'à des heures tardives à nouveau ? |
A woman is holding a sign that reads I have to work until I'm 63, because because.... | Une femme tient une pancarte où l'on peut lire Je dois travailler jusqu'à 63 ans parce que parce que... |
Well, I went back to the house and did a bit more work until about 8 00. | Je suis rentré et j'ai travaillé jusqu'à 20 h. |
We didn't finish work until 11 00, and I couldn't have got to the theatre on time. | Nous avons fini à 23 h, et je n'aurais pas pu arriver à temps. |
I had an inkling, but I didn't fully realize it until I went out into the workplace and I went to work at Microsoft Corporation. | J'avais juste une intuition. Mais je l'ai vraiment réalisé quand je suis arrivé sur le marché du travail et que je suis allé travailler à Microsoft. |
I would like to end my speech by very briefly explaining our work perspectives until 30 June 2002. | En guise de conclusion, je voudrais vous exposer très brièvement nos perspectives de travail jusqu'au 30 juin 2002. |
The work lasted from December 1949 until March 1952. | Les travaux durèrent de décembre 1949 à mars 1952. |
Until then, we shall have practical work to do. | D'ici là, nous aurons du travail concret à faire. |
If you don't mind, I'd like to work here until I get money to go back to New York. | j'aimerais travailler ici pour payer mon retour. |
Are you going to carry on your work until ten? | Vas tu continuer ton travail jusqu'à dix heures ? |
Are you going to carry on your work until ten? | Allez vous continuer votre travail jusqu'à dix heures ? |
We have to work until it is part of us. | Nous devons travailler jusqu'? ce qu'il soit une partie de nous. |
The Team will continue its work until an unspecified date. | Ces travaux devraient se poursuivre jusqu apos à une date encore non précisée. |
until I die. | jusqu'à ce que je meurt. |
Related searches : Work Until Late - I Work - Until I Return - Until I Have - Until I Leave - Until I Find - Until I Get - Until I Can - Until I Left - I Stay Until - Until I Was - I Worked Until - I Waited Until