Translation of "unreasonably burdensome" to French language:


  Dictionary English-French

Burdensome - translation : Unreasonably - translation : Unreasonably burdensome - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And not unreasonably.
Mais pas sans raison.
not unreasonably withhold information
Répond aux demandes de renseignements relatives au paragraphe 4, conformément à son droit national et
not unreasonably withhold information
Chaque Partie exige que le champ du système de suivi et de traçabilité applicable soit développé et étendu jusqu'à ce que tous les droits et toutes les taxes applicables aient été acquittés et, le cas échéant, les autres obligations aient été honorées au point de fabrication, d'importation ou de passage des contrôles douaniers et d'accise.
2.2.5 Burdensome parameters
2.2.5 Des paramètres qui pèsent
Is it burdensome?
Est elle lourde ?
TheDoraism Unreasonably strict, conservative nuns.
TheDoraism Démesurément strict, nonnes conservatrices.
And they are burdensome.
Et elles sont lourdes.
Burdensome disclosure regime for government guarantee schemes
l' absence d' harmonisation des règles sur la responsabilité de l' article 6 de la directive le régime d' information trop lourd pour les systèmes de garantie d' État
(If anything, these standards are excessively burdensome.)
(Ces standards sont d ailleurs excessivement pesants.)
Multilateral service payments were also becoming burdensome.
le paiement du service de la dette multilatérale constitue également un fardeau de plus en plus lourd.
However, collecting extra data may be burdensome.
Toutefois, la collecte de données supplémentaires peut représenter une surcharge detravail.
He thus considers that they have been unreasonably prolonged.
Il estime par conséquent que ces procédures ont excédé des délais raisonnables.
It may not unreasonably show minors in dangerous situations
143.4 Elle ne peut présenter sans motif légitime des mineurs en situation dangereuse
For those acolytes, freedom is a psychologically burdensome condition.
Pour ces fidèles, la liberté constituerait semble t il une condition humaine pesante sur le plan psychologique.
The longer materials last the less burdensome to society.
Plus longtemps les matériaux durent, moins c'est onéreux pour la société.
This request shall not be unreasonably declined by the consulting authority .
L' autorité qui la consulte ne peut refuser d' accéder à cette demande sans motif raisonnable .
Making the price unreasonably low could lead to endanger food safety.
Maintenir le prix aussi déraisonnablement bas pourrait compromettre la sécurité alimentaire.
Because I was poor, and burdensome, and she disliked me.
Parce qu'étant pauvre, je lui étais à charge, et qu'elle me détestait.
First, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice.
En premier lieu, rendre le consentement libre de toute ambiguïté sera très fastidieux dans la pratique.
Such risks are particularly burdensome to SIDS with little economic diversification.
Les petits Etats insulaires en développement dont l apos économie est peu diversifiée en pâtissent le plus.
A remuneration system is administratively burdensome and offers little legal certainty.
Un système de rémunération est très lourd d un point de vue administratif et juridiquement incertain.
(c) the obligation which is the most burdensome for the buyer
(c) la dette la plus lourde pour l'acheteur
4.2 For these very small businesses, accounting costs are particularly burdensome.
4.2 Pour ces entreprises de très petite taille, le coût de l'établissement des comptes annuels est particulièrement lourd.
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched.
Avec la multiplication des demandes d'assistance électorale, les ressources disponibles ont été soumises à des tensions déraisonnables.
3.5 The EESC considers the proposal to be unreasonably restrictive as regards exports.
3.5 Le CESE estime que la proposition de règlement est déraisonnablement restrictive en matière d'exportation.
compilation could , in fact , become more and more incoherent , burdensome and inaccurate .
en fait , l' établissement des statistiques pourrait devenir de plus en plus incohérent , fastidieux et inexact .
Ex ante notification should not be replaced with a burdensome registration system.
La notification ex ante ne devrait pas être remplacée par un système d'enregistrement pesant.
Extra costs are incurred and the import of products becomes more burdensome.
Cela engendre des coûts supplémentaires et l importation de produits devient plus difficile.
1.4.2 However the Committee asks for a clearer definition of burdensome regulations and stresses that regulations that safeguard consumer, labour and environmental rights should not be considered as burdensome per se.
1.4.2 Cependant, le Comité sollicite une définition plus claire du fardeau que représentent certaines réglementations et souligne que les réglementations qui protègent les droits des consommateurs, des travailleurs et de l environnement ne devraient pas, en soi, être considérées comme un fardeau .
High taxes and burdensome regulations stifle the labor market and potential new businesses.
Les impôts élevés et les lourdes règlementations étouffent le marché du travail et les nouvelles entreprises potentielles.
Amendment 41 exempting small companies from the redress requirements that are not burdensome.
L'amendement 41 qui exempte les petites entreprises des exigences en matière de recours qui ne constituent pas un fardeau.
Another obstacle to innovation in EU is the fragmented and burdensome patenting system.
Un autre obstacle à l innovation dans l UE est la fragmentation excessive et coûteuse du système de brevet.
Those measures shall not be more burdensome than necessary to achieve their aim.
Chaque partie prévoit, pour les artistes interprètes ou exécutants, le droit exclusif d autoriser ou d interdire
Despite the authorities suppression of their work, Huang remains optimistic to some, maybe, unreasonably so.
Malgré la répression systématique subie par le site et ses contributeurs, Huang Qi reste optimiste trop, selon certains.
This concession, hardly an unreasonably high price to pay for disarmament and peace, was made.
Cette concession a été faite et, dans ce contexte, ce n apos était pas un prix trop élevé à payer pour le désarmement et la paix.
However, the real property conveyancing process seems to be inconvenient and burdensome for customers.
Toutefois, de l'avis des usagers, le processus de cession des biens fonciers est lourd et malcommode.
Consequently, its role may have proved to be more burdensome than valuable to complainants.
Pour les requérants, cet organe semble avoir posé plus de problèmes qu apos il n apos en a résolus.
8.3 Security checks are often perceived as burdensome by passengers, aviation industry and airports.
8.3 Les contrôles de sûreté sont souvent jugés fastidieux par les passagers, par les entreprises du secteur aéronautique et par les aéroports.
8.4 Security checks are often perceived as burdensome by passengers, aviation industry and airports.
8.4 Les contrôles de sûreté sont souvent jugés fastidieux par les passagers, par les entreprises du secteur aérien et par les aéroports.
9.3 Security checks are often perceived as burdensome by passengers, aviation industry and airports.
9.3 Les contrôles de sûreté sont souvent jugés fastidieux par les passagers, par les entreprises du secteur aéronautique et par les aéroports.
Administrative burden and Better Regulation agenda nobody wants burdensome bad regulation take overall view
Charge administrative et agenda Mieux légiférer personne n'a envie de réglementations mauvaises et lourdes adopter une perspective d'ensemble
Now it is burdensome administration and complicated, rigid procedures that are causing the delays.
Aujourd'hui, ce sont une administration pesante et des procédures compliquées et rigides qui occasionnent les retards.
Article 3 ( 3 ) states that this request shall not be unreasonably declined by the consulting authority .
L' article 3 , paragraphe 3 , dispose que l' autorité qui consulte ne peut refuser d' accéder à cette demande sans motif raisonnable .
In so doing, the draft regulations ensured that deep seabed mining would not be unreasonably restricted.
Ce faisant, le projet de règlement garantissait que l apos exploitation minière des fonds marins ne ferait pas l apos objet de restrictions indues.
Furthermore, he states that the procedure before the Judicial Committee would take an unreasonably long time.
Il déclare par ailleurs que la procédure devant la Section judiciaire durerait plus longtemps que de raison.

 

Related searches : Unreasonably Withhold - Unduly Burdensome - Overly Burdensome - Unreasonably Denied - Unreasonably Interfere - Unreasonably Onerous - Too Burdensome - Burdensome Task - Unreasonably Large - Unreasonably Refuse - Unreasonably Dangerous - Less Burdensome