Translation of "unleash potential" to French language:


  Dictionary English-French

Potential - translation : Unleash - translation : Unleash potential - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.2.2 unleash the potential of the single market
3.2.2 libérer le potentiel du marché unique
From rhetoric to action mobilizing international support to unleash Africa's potential
Des discours aux actes  mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique
, so as to unleash their full potential as catalysts of social innovation
afin de libérer tout leur potentiel en tant que catalyseurs de l'innovation sociale.
And how does that help to unleash the full potential of the human spirit, the full potential of free markets and capitalism?
Et comment est ce cela aide à libérer le plein potentiel de l'esprit humain, le plein potentiel de l'économie de marché et du capitalisme ?
We remain concerned about the potential devastation that Hurricane Rita is likely to unleash in coming days.
Nous restons préoccupés par les ravages que l'ouragan Rita risque de provoquer à son tour dans les prochains jours.
International support must yield results based action which will unleash Africa's human potential and the economic potential of the formal and informal private sector.
L'appui international doit se traduire par une action axée sur les résultats qui permettra d'exploiter le potentiel humain de l'Afrique et le potentiel économique du secteur privé structuré et non structuré.
Ahead of that, a new president should unleash America s creative potential in boosting energy efficiency and developing clean technologies.
Qui plus est, le nouveau président devra exploiter le potentiel créatif américain en stimulant l efficience énergétique et le développement de technologies propres.
If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing then we can unleash massive amounts of human potential.
Si nous pouvons réduire les obstacles à l'agriculture, la construction, la fabrication, alors nous pouvons libérer des quantités massives de potentiel humain.
If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing, then we can unleash just massive amounts of human potential.
Si on peut baisser les barrières autour de l'agriculture, de la construction, de la production, nous libèrerons une quantité énorme de potentiel humain.
This is followed by what is to be done through international partnership to help unleash and sustain Africa's development potential.
Vient ensuite ce qui est à faire dans le cadre de partenariats internationaux pour aider à valoriser le potentiel de développement de l'Afrique et à le soutenir.
An initiative to unleash the potential of young people to achieve smart, sustainable and inclusive growth in the European Union
Une initiative pour libérer le potentiel des jeunes aux fins d une croissance intelligente, durable et inclusive dans l Union européenne
Unleash the Power
Libérez la puissanc
The potential for regional disintegration and reconstitution a process that can unleash untold violence, as in Syria is greater than ever.
Le risque de désintégration et de réaménagement régional (un processus qui pourrait déclencher une violence souterraine comme en Syrie) est plus grand que jamais.
The Commission considered the issue of how to unleash the potential of entrepreneurship in developing countries, including through the EMPRETEC programme.
La Commission a examiné les moyens de libérer le potentiel entreprenarial dans les pays en développement, notamment grâce au programme EMPRETEC.
1.1 We need to unleash the huge potential of women and to explore their unique approach to leadership and running businesses.
1.1 Il nous faut libérer le potentiel énorme que représentent les femmes et tirer parti de l'approche particulière qui est la leur en matière de direction et de gestion d entreprises.
1.10 We need to unleash the huge potential of women and to explore their unique approach to leadership and running businesses.
1.10 Il nous faut libérer le potentiel énorme que représentent les femmes et tirer parti de l'approche particulière qui est la leur en matière de direction et de gestion d entreprises.
t his requires rethinking education systems and labour markets, enhancing mobility and boosting Europe s dynamism to unleash our innovative and creative potential 10.
Il convient pour ce faire de repenser les systèmes éducatifs et les marchés du travail ainsi que de renforcer la mobilité et de stimuler le dynamisme de l'Europe afin de libérer notre potentiel innovant et créatif x.
t his requires rethinking education systems and labour markets, enhancing mobility and boosting Europe s dynamism to unleash our innovative and creative potential 11.
Il convient pour ce faire de repenser les systèmes éducatifs et les marchés du travail ainsi que de renforcer la mobilité et de stimuler le dynamisme de l'Europe afin de libérer notre potentiel innovant et créatif xi.
t his requires rethinking education systems and labour markets, enhancing mobility and boosting Europe s dynamism to unleash our innovative and creative potential 9.
Il convient pour ce faire de repenser les systèmes éducatifs et les marchés du travail ainsi que de renforcer la mobilité et de stimuler le dynamisme de l'Europe afin de libérer notre potentiel innovant et créatif 9.
There is no doubt, that using Broadband to unleash peoples full potential is an economic imperative for attaining an inclusive and prosperous global economic
Il n'y a aucun doute qu'utiliser Internet pour libérer le potentiel des populations est un impératif économique pour atteindre une société mondiale prospère pour tous.
Sixty years ago, a global crisis such as the one we are witnessing today would have had the potential to unleash another world war.
Il y a soixante ans, une crise mondiale comme celle que nous connaissons aujourd hui aurait suffi à nous replonger dans une guerre mondiale.
They also note that Mexico s impressive accomplishments in terms of macroeconomic stabilization, while necessary, have not proved sufficient to unleash the country s growth potential.
Elles notent également que les réalisations impressionnantes du Mexique en termes de stabilisation macro économique, bien que nécessaires, ne se sont pas avérées suffisantes pour libérer le potentiel de croissance du pays.
The overall aim of IFAD's work on indigenous traditional knowledge, including culture, is to unleash its great potential for the development of indigenous communities.
Par ses travaux relatifs aux connaissances traditionnelles autochtones, y compris à la culture, le FIDA cherche principalement à libérer l'énorme potentiel de développement des collectivités autochtones.
Unleash your heart and soul (soul)
Libère ton coeur et ton âme
To unleash upon them rocks of clay.
pour lancer sur eux des pierres de glaise,
Unleash the apocalypse on May 2nd 2013
L'apocalyse aura lieu le 1er mai 2013
2.9.29 Potential areas for flagship projects include technological infrastructure, energy supply networks, the knowledge society and the digital society, health and mobility, as well as the cross cutting technologies needed by EU industry to unleash its potential.
2.9.28 Parmi les domaines dans lesquels des projets de pointe pourraient être lancés, citons par exemple les infrastructures technologiques, les réseaux d'approvisionnement énergétique, la société de la connaissance et la société numérique, la santé et la mobilité, ainsi que les technologies horizontales, nécessaires aux industries de l'UE pour leur permettre de réaliser leur potentiel de production.
In order to unleash this potential, a strong support system that improves pastoralists access to capital and markets, while bolstering human resource development and capacity building, is needed.
En effet, selon une étude de l OCDE, ils assurent 10 de la production mondiale de viande et dans certaines régions, ils produisent jusqu à 60 de la consommation de viande de bœuf et 70 de celle du lait.
Indeed, most governments particularly in Europe, Japan, and the US have the tools they need to defuse the rising tensions and, in the process, unleash their economies productive potential.
La plupart des pays particulièrement le Japon, les USA et les pays européens disposent des moyens voulus pour apaiser les tensions montantes, et ce faisant, libérer le potentiel productif de leur économie.
Action to unleash this potential is not destructive for the country as a whole rather, it significantly strengthens the whole economy, society and even the institutions of the state.
Les interventions visant à libérer ce potentiel n'ont pas un effet destructeur sur l'ensemble du pays mais, au contraire, renforcent de manière significative l'économie entière, la société ainsi que les institutions de l'État.
Another approach would be to unleash the liability system.
Une autre méthode serait d introduire un système de responsabilité.
that we may unleash a shower of clay stones
pour lancer sur eux des pierres de glaise,
Whose idea was it to unleash him onto me?
Dont l'idée était de lui lâcher sur moi ?
The song Unleash Hell was released as a single.
Le titre Unleash Hell est sorti en CD single.
Experience Veloci Ti to unleash the power within you.
Faites l'expérience de Veloci Ti pour libérer la puissance qui sommeille en vous.
Engaging in a decentralized process of decision making and resources, without diminishing the fragile authority of the central Government, is also necessary to unleash the economic potential of neglected departments.
Pour réaliser le potentiel économique des régions négligées, il faudra aussi engager un processus de décentralisation des postes de commande et des ressources, sans pour autant diminuer l'autorité fragile du gouvernement central.
I would also like to thank the Secretary General's Advisory Panel on NEPAD for its report, entitled From rhetoric to action mobilizing international support to unleash Africa's potential (A 60 85).
Je souhaiterais également remercier le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD pour son rapport, intitulé  Des discours aux actes  mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique  (A 60 85).
Welcoming the report of the Secretary General's Advisory Panel on International Support for the New Partnership for Africa's Development entitled From rhetoric to action mobilizing international support to unleash Africa's potential ,
Se félicitant du rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, intitulé  Des discours aux actes  mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique ,
Apart from helping ensure a sound budgetary position, redirecting public expenditure towards growth enhancing spending such as R amp D, human capital and innovation could also help unleash Malta s growth potential.
Outre le redressement de la situation budgétaire, la réorientation des dépenses publiques vers des objectifs favorables à la croissance, tels que le secteur R amp D, le capital humain et l'innovation, pourrait contribuer à libérer le potentiel de croissance de Malte.
And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand.
Pendant ce temps, les revenus excessifs et les inégalités de patrimoine affaiblissent le tissu social, le chômage persistant dans les pays avancés mine la productivité et constitue un frein à l'accroissement du savoir faire de la main d'ouvre, les mesures prises perdent en efficacité et la flexibilité est en recul quant à l'économie mondiale, elle est confrontée à des défis de plus en plus nombreux pour faire face à la percée des pays émergents d'importance systémique.
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars.
Obama a toujours résisté à la tentation du déclenchement de nouvelles guerres.
Rio 20 can help to unleash a generation of action.
Rio 20 peut contribuer à mobiliser une génération entière.
Inflation would unleash its fury upon the most vulnerable sectors.
L'inflation pourrait toucher les secteurs les plus vulnérables.
I also agree with the statement that 'sustainable development will present significant economic opportunities. This has the potential to unleash a new wave of technological innovation and investment, generating growth and employment.'
Je partage aussi l' opinion selon laquelle le développement durable ouvrira des perspectives économiques intéressantes, susceptibles de donner lieu à une nouvelle vague d' innovations technologiques et d' investissements, génératrice de croissance et d' emploi.
13.4 To unleash the full potential of social economy enterprises, the EESC urges the Commission to launch an Action Plan for the Social Economy, providing a complete eco system for its development and growth.
13.4 Afin de libérer tout le potentiel des entreprises de l économie sociale, le CESE invite instamment la Commission à lancer un plan d action pour l économie sociale, qui fournirait un écosystème complet pour son développement et sa croissance.

 

Related searches : Unleash Untapped Potential - Unleash Your Potential - Unleash Fury - Unleash Creativity - Unleash Energy - Unleash Hell - Unleash Innovation - Unleash Upon - Unleash Opportunities - Unleash Resources - Fully Unleash - Unleash A War - Unleash Your Imagination