Translation of "unleash opportunities" to French language:
Dictionary English-French
Unleash - translation : Unleash opportunities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unleash the Power | Libérez la puissanc |
Unleash your heart and soul (soul) | Libère ton coeur et ton âme |
To unleash upon them rocks of clay. | pour lancer sur eux des pierres de glaise, |
Unleash the apocalypse on May 2nd 2013 | L'apocalyse aura lieu le 1er mai 2013 |
3.2.2 unleash the potential of the single market | 3.2.2 libérer le potentiel du marché unique |
Another approach would be to unleash the liability system. | Une autre méthode serait d introduire un système de responsabilité. |
that we may unleash a shower of clay stones | pour lancer sur eux des pierres de glaise, |
Whose idea was it to unleash him onto me? | Dont l'idée était de lui lâcher sur moi ? |
The song Unleash Hell was released as a single. | Le titre Unleash Hell est sorti en CD single. |
Experience Veloci Ti to unleash the power within you. | Faites l'expérience de Veloci Ti pour libérer la puissance qui sommeille en vous. |
I also agree with the statement that 'sustainable development will present significant economic opportunities. This has the potential to unleash a new wave of technological innovation and investment, generating growth and employment.' | Je partage aussi l' opinion selon laquelle le développement durable ouvrira des perspectives économiques intéressantes, susceptibles de donner lieu à une nouvelle vague d' innovations technologiques et d' investissements, génératrice de croissance et d' emploi. |
And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand. | Pendant ce temps, les revenus excessifs et les inégalités de patrimoine affaiblissent le tissu social, le chômage persistant dans les pays avancés mine la productivité et constitue un frein à l'accroissement du savoir faire de la main d'ouvre, les mesures prises perdent en efficacité et la flexibilité est en recul quant à l'économie mondiale, elle est confrontée à des défis de plus en plus nombreux pour faire face à la percée des pays émergents d'importance systémique. |
Obama has consistently resisted the temptation to unleash more wars. | Obama a toujours résisté à la tentation du déclenchement de nouvelles guerres. |
Rio 20 can help to unleash a generation of action. | Rio 20 peut contribuer à mobiliser une génération entière. |
Inflation would unleash its fury upon the most vulnerable sectors. | L'inflation pourrait toucher les secteurs les plus vulnérables. |
From rhetoric to action mobilizing international support to unleash Africa's potential | Des discours aux actes mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique |
As in Iraq, an American withdrawal would potentially unleash forces of Balkanization. | Comme en Irak, un retrait américain libérerait potentiellement les forces de la balkanisation. |
Make a move and I'll unleash my deadly, ancient magicks upon you! | Un mouvement et ma magie mortel et ancienne déferlera sur vous! |
I'm afraid, he might go to the hospital to unleash his anger. | J'ai peur, qu'il pourrait aller à l'hôpital de déchaîner sa colère. |
, so as to unleash their full potential as catalysts of social innovation | afin de libérer tout leur potentiel en tant que catalyseurs de l'innovation sociale. |
It would unleash all kinds of fanaticism and discrimination against ethnic minorities. | Elle libérerait tous les ethnicismes et tous les fanatismes. |
And finally, we'll unleash our energy resources to achieve North American energy independence. | Et enfin, nous allons libérer nos ressources énergétiques pour atteindre l'indépendance énergétique nord américaine. |
Will Putin, like Stalin, unleash his own great terror, and murderously pursue supposed adversaries? | Poutine suivra t il l exemple de Staline jusqu à instaurer sa propre version de la Grande Terreur, pourchassant ses prétendus opposants ? |
It'll be even worse for you if you unleash that scumbag on me again. | Ça va être encore pire pour vous, si vous libérez ce salaud sur moi encore une fois. |
The final thing is bamboo teaches us to unleash our power to spring back. | Dernière chose, le bambou nous enseigne à libérer notre force pour rebondir. |
Will their protests pass with a whimper or unleash a new wave of social unrest? | Leurs protestations ne seront elles qu'une complainte ou déclencheront elles une nouvelle vague d'agitation sociale ? |
Instead of weapons of mass destruction, it is time to unleash something much more powerful. | Plutôt que des armes de destruction massive, il est temps de déclencher quelque chose de bien plus puissant. |
But the fact that sport can unleash primitive emotions is not a reason to condemn it. | Le fait qu un sport déclenche des réactions primitives n est pas une raison pour le condamner. |
Have you not regarded that We unleash the devils upon the faithless to urge them vigorously? | N'as tu pas vu que Nous avons envoyé contre les mécréants des diables qui les excitent furieusement à désobéir ? |
First, the regime s implosion would unleash a massive refugee flow, implying enormous social and economic costs. | D abord, l implosion du régime entrainerait un flot massif de réfugiés, et des coûts sociaux et économiques massifs. |
Or are you confident that the One in Heaven will not unleash against you a violent storm? | Ou êtes vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres? |
Relying on competition can help societies to unleash well functioning markets power to provide goods and services. | En s'appuyant sur la concurrence, il est possible de faire en sorte que se concrétisent les très vastes potentialités offertes par les marchés dans la fourniture de biens et services. |
We remain concerned about the potential devastation that Hurricane Rita is likely to unleash in coming days. | Nous restons préoccupés par les ravages que l'ouragan Rita risque de provoquer à son tour dans les prochains jours. |
A single new idea can unleash an avalanche of innovation, cascading into many different areas of technology49. | Une seule idée nouvelle pourra déclencher une avalanche d'innovations dans de nombreux domaines techniques49. |
Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives. | Au contraire, nous pouvons l'utiliser comme tremplin pour libérer nos meilleures qualités et vivre une vie plus heureuse. |
Administrative barriers should be reduced and measures should be taken to promote entrepreneurship and unleash business dynamism. | Il y a lieu de réduire les obstacles administratifs et de prendre des mesures pour promouvoir l esprit d entreprise et donner libre cours au dynamisme des entreprises. |
How many times have European leaders thought they had things under control, only to unleash the demons again? | Combien de fois les dirigeants européens ont ils pensé qu ils avaient le contrôle de la situation, alors qu ils n ont fait que lâcher les démons une nouvelle fois ? |
Cheap, functional, reliable things unleash the creativity of people who then build stuff that you could not imagine. | Ce qui est à la fois fiable, bon marché et fonctionnel déchaine la créativité des gens qui construisent alors des trucs que vous n'auriez pas imaginé. |
A single new idea can then unleash an avalanche of innovation, cascading into many different areas of technology46. | Une seule idée nouvelle pourra alors déclencher une avalanche d'innovations dans de nombreux domaines techniques46. |
Ahead of that, a new president should unleash America s creative potential in boosting energy efficiency and developing clean technologies. | Qui plus est, le nouveau président devra exploiter le potentiel créatif américain en stimulant l efficience énergétique et le développement de technologies propres. |
Are you secure that He who is in the sky will not unleash upon you a rain of stones? | Ou êtes vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres? |
Another explosion like that of March 2004 would unleash the dogs of another war which would generate regional instability. | Une nouvelle explosion comme celle de mars 2004 provoquerait une nouvelle guerre dangereuse pour la stabilité régionale. |
Jean Baptiste spent a year studying at New York's Lee Strasberg Institute in 2008 to unleash his acting potentials. | En 2008, Jean Baptiste étudie au sein du Lee Strasberg Theatre Institute, une prestigieuse école de comédie à New York. |
If we could activate cells, we could see what powers they can unleash, what they can initiate and sustain. | Si nous pouvions activer des cellules, nous pourrions voir quels sont leurs pouvoirs, ce qu'elles peuvent déclencher et supporter. |
If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing then we can unleash massive amounts of human potential. | Si nous pouvons réduire les obstacles à l'agriculture, la construction, la fabrication, alors nous pouvons libérer des quantités massives de potentiel humain. |
Related searches : Unleash Fury - Unleash Creativity - Unleash Energy - Unleash Hell - Unleash Innovation - Unleash Potential - Unleash Upon - Unleash Resources - Fully Unleash - Unleash A War - Unleash Your Imagination - Unleash Untapped Potential - Unleash Your Potential