Translation of "unfair termination" to French language:


  Dictionary English-French

Termination - translation : Unfair - translation : Unfair termination - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Termination of Service Termination of Contract
Cessation des fonctions résiliation de contrat
Termination of service Termination of contract
Cessation des fonctions résiliation de contrat
Termination
Dénonciation
Termination
accord relatif aux services aériens entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement de Macao, signé à Bruxelles le 16 novembre 1994, ci après dénommé accord RAS de Macao Belgique à l'annexe 2
Termination
En cas de dénonciation du présent accord, la partie intéressée notifie par écrit à l'autre partie son intention de dénoncer l'accord au moins six mois avant la date à laquelle cette dénonciation prendrait effet.
Termination
La dénonciation de l'accord est notifiée par écrit à l'autre partie et prend effet six mois suivant la réception de la notification, sauf si les Parties décident d'un commun accord de proroger ce délai.
Termination
En cas de dénonciation du présent protocole, la partie concernée notifie par écrit à l'autre partie son intention de dénoncer le protocole au moins six mois avant la date d'effet de la dénonciation.
Termination
Pour la République de Madagascar
Termination
Pour l'Union européenne
(Termination)
(Expiration)
Termination
Article 16
Termination
La dénonciation du présent accord est notifiée par écrit par la partie intéressée à l'autre partie et prend effet six mois suivant la réception de la notification, sauf si les parties décident d'un commun accord de proroger ce délai.
Termination
Entrée en vigueur et application
Termination
Chacune des Parties contractantes peut dénoncer le présent Accord moyennant un préavis écrit adressé à l'autre Partie contractante.
Termination
Cette dénonciation prend effet le premier jour du mois suivant l'expiration d'une période de 12 mois après la date du préavis.
Termination
L'article 13 de l'Accord dans sa forme antérieure à la modification introduite par le présent Protocole de modification continue de s'appliquer jusqu'à ce que l'article 5 de l'Accord tel que modifié par le présent Protocole de modification soit applicable.
Termination
Le présent accord peut être dénoncé par l'une des parties, notamment dans les cas suivants
Termination
Le présent Protocole de modification entre en vigueur le premier jour du deuxième mois suivant la dernière notification.
Termination
Les Parties contractantes se notifient mutuellement l'accomplissement de ces procédures.
Termination
Il est entendu que l'État requérant (un État membre ou l'Andorre) aura épuisé au préalable toutes les sources habituelles d'informations prévues par sa procédure fiscale interne avant de demander un échange d'informations au titre de l'article 5 du présent Accord.
Termination
Le Protocole de modification entre en vigueur le premier jour du mois de janvier qui suit la notification finale.
Termination
Ailes entières, même sans la pointe
Termination
Décision 2011 765 UE de la Commission du 22 novembre 2011 concernant les critères de reconnaissance des centres de formation dispensant des formations de conducteur de train, les critères de reconnaissance des examinateurs chargés d'évaluer les conducteurs de train et les critères relatifs à l'organisation des examens conformément à la directive 2007 59 CE du Parlement européen et du Conseil (JO UE L 314 du 29.11.2011, p. 36).
Termination
pour l'Union la Commission européenne, le cas échéant par l'intermédiaire de la délégation de l'Union européenne à Maurice
Termination
En cas de couplage avec une tierce partie, les dispositions du présent accord peuvent être révisées.
Termination
Dénonciation de l'accord
Termination
Règlement des différends
Termination
environnement
Termination
La procédure de règlement des différends prévue à l'article 86 de l'accord euro méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, s'applique à tout différend concernant la mise en œuvre ou l'interprétation du présent accord.
Termination
La dénonciation prend effet six mois après la date de réception de ladite notification par l'autre partie.
Termination
En cas de dénonciation du présent accord, le comité mixte fait une proposition afin de permettre aux parties de régler toute question en suspens ayant des conséquences financières, en tenant compte s'il y a lieu du principe du pro rata temporis.
Termination
accord relatif aux transports aériens entre le gouvernement du Royaume de Belgique et le gouvernement de la République des Philippines signé à Manille le 30 janvier 1970, ci après dénommé accord Philippines Belgique à l'annexe 2
Script Termination
Arrêt des scripts
Line Termination
Terminaison de la ligne
Line termination
Terminaison de la ligne 160
(f) Termination.
f) Licenciement.
(...immediate termination.)
(...résiliation immédiate.)
XVII Termination
XVII Résiliation
Unfair?
Injuste ?
Termination of countermeasures
Cessation des contre mesures
Abnormal call termination
Fin anormale de l'appel
309.2 Termination . 23
309.2 Licenciement 23
Window Termination Tool
Pour fermer de force une fenêtreName
Unexpected Program Termination
Fin inattendue du programme
2.2 Early termination
2.2 Extinction anticipée

 

Related searches : Unfair Practices - Unfair Burden - Unfair Trial - Downright Unfair - Unfair Dealing - More Unfair - Unfair Trading - Unfair Means - Unfair Terms - Unfair Discrimination - Grossly Unfair