Translation of "uncontrollable factors" to French language:
Dictionary English-French
Factors - translation : Uncontrollable - translation : Uncontrollable factors - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Why are they uncontrollable? | Je tenais avant tout à le souligner. gner. |
This contamination is uncontrollable. | Cette contamination est incontrôlable. |
Child, you're absolutely uncontrollable. | Vous êtes absolument impossible. |
It was very much uncontrollable, | C'était pratiquement incontrôlable. |
He has an uncontrollable temper. | Il a un caractère incontrôlable. |
There are just so many uncontrollable factors in a war that cannot be predicted even with careful consideration of all the data we can pull together. | Il y a simplement trop de facteurs incontrôlables dans une guerre qui ne peuvent être prévus même en prenant en compte attentivement toutes les données que l on pourrait agréger. |
Darth Shy Guys are just uncontrollable. | Passé un certain air, je ne sais pas pourquoi, |
He's a bundle of uncontrollable nerves and... | C'est un paquet de nerfs et... |
Spread will become uncontrollable without rapid intervention | La propagation deviendra incontrôlable en l'absence d'une intervention rapide |
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable. | En effet, les difficultés prolifèrent, semble t il, de façon presque incontrôlable. |
Dankert uncontrollable and causing fresh difficulties in the EMS. | Dankert n'est pas tolerable que le seul rôle que joue actuel lement l'Europe dans ce conflit soit celui de fournisseur d'armes, nous allons devoir nous efforcer de mettre fin à ce conflit. |
If that's how matters stand, the next parliament will be uncontrollable. | Si les choses en sont là, le prochain parlement sera incontrôlable. |
Data protection experts are afraid that the data market becomes uncontrollable. | Des experts en protection des informations craignent que le marché des données devienne incontrôlable. |
It will eliminate a lot of red tape and uncontrollable rules. | Elle fera disparaître de nombreux tracas administratifs et de nombreuses règles qu'il était impossible de contrôler. |
Skeptics about agricultural biotechnology lambaste it as unproven, untested, unnatural, and uncontrollable. | Les sceptiques quant à la biotechnologie agricole soutiennent qu'elle n'a pas fait ses preuves, qu'elle n'a pas été mise à l'épreuve, qu'elle n'est pas naturelle et qu'elle est incontrôlable. |
feeling dizzy upon standing, uncontrollable movements of face or body, seizures, fainting, | sensation d étourdissement en se mettant debout, mouvements incontrôlables du visage ou du |
Quite the contrary, it brings with it the risk of uncontrollable escalation. | Au contraire, une telle démarche augmente le danger d'une escalade incontrôlable. |
The proposed sweeping provisions on family reunification are open to uncontrollable abuse. | Les larges dispositions prévues en matière de regroupement familial ouvrent la voie à des abus incontrôlables. |
This action lacks any legal foundation, is completely non transparent and uncontrollable. | Cette attitude ne respecte aucun des droits fondamentaux, est totalement dénuée de transparence et est incontrôlable. |
They are almost out of con trol and, to an extent, perhaps almost uncontrollable. | Nous devrions refuser toute rencontre entre les trois parties du type de celle qui a eu lieu la nuit dernière. |
This could trigger a vicious circle of mounting debt and uncontrollable inflation, with devastating consequences. | Cela pourrait déclencher un cercle vicieux d un endettement croissant et d'une inflation incontrôlable, avec des conséquences dévastatrices. |
Very common Uncontrollable movements (dyskinesias), feeling sick (nausea) and harmless reddish brown discoloration of urine. | Très fréquent Mouvements incontrôlables (dyskinésies), nausées et coloration bénigne brun rougeâtre des urines. |
2.1.5 The EU controlling 40 of world shipping cannot afford an uncontrollable escalation of piracy. | 2.1.5 L'UE, qui contrôle 40 de la marine marchande mondiale ne peut permettre que la piraterie prospère ainsi en échappant à tout contrôle. |
Social campaigning alone will put a stop to the erring ways of an uncontrollable system. | Seule la mobilisation sociale pourra mettre un terme aux errements d'un système incontrôlable. |
And then, Adolph, didn't you, with with an uncontrollable impulse didn't you untie your tie? | Et n avezvous pas d un geste brutal défait votre cravate ? |
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation. | L'homme bondit sur sa chaise et arpentait dans la chambre est incontrôlable agitation. |
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation. | L'homme bondit de sa chaise et arpentait la pièce en incontrôlables l'agitation. |
He is also one half of the acoustic duo The Uncontrollable, with The Dwarves frontman Blag Dahlia. | Il fait aussi partie du duo acoustique The Uncontrollable avec Blag Dahlia, leader des Dwarves. |
Mr President, ladies and gentlemen, the existence of uncontrollable weapons is incompatible with that of any civilization. | Monsieur le Président, Messieurs, l'existence des armes non contrôlables est incompatible avec celle d'une civilisation quelconque. |
My view was, and remains, that this is an uncontrollable ban that will precipitate a trade war. | Mon opinion était et demeure qu'il s'agit là d'une interdiction dont l'application est incontrôlable et qui précipitera une guerre commerciale. |
Such changes may be an abnormal desire to gamble, increased libido (sex drive) or excessive and uncontrollable overeating. | De tels changements peuvent être une envie anormale de miser aux jeux d argent, une augmentation de votre libido (désir sexuel) ou de surconsommation excessive et incontrôlable d aliments. |
This begs the question as to how much wider the door is to be opened to uncontrollable immigration? | La question qui découle de cela est de savoir jusqu'où nous devrons ouvrir les portes à une immigration incontrôlable. |
I should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching Islam to this list. | Je voudrais aussi ajouter à cette liste la pression démographique d un Islam incontrôlable et envahissant. |
( b ) Annual changes and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Variations annuelles et facteurs explicatifs Facteurs conjoncturels Facteurs non conjoncturels Variation totale |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Variation annuelle et facteurs explicatifs Facteurs conjoncturels Facteurs non conjoncturels Variation totale |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Variation annuelle et facteurs explicatifs |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | b ) Variation annuelle et facteurs explicatifs Facteurs conjoncturels Facteurs non conjoncturels Variation totale |
Factors | FacteursName |
Word choice is extremely important here, since the term God brings to mind forces more powerful and uncontrollable than nature. | Le choix des mots est très important ici le mot Dieu évoque des forces incontrôlables et beaucoup plus puissantes que celles de la nature. |
Indeed, such a step will only push the Middle East into an explosive mega conflict with unpredictable and uncontrollable consequences. | Une telle démarche ne ferait que pousser le Moyen Orient dans un méga conflit explosif aux conséquences imprévisibles et incontrôlables. |
It was the sob of a woman, the muffled, strangling gasp of one who is torn by an uncontrollable sorrow. | C était des sanglots de femme les petits cris étouffés, étranglés d une femme en proie à une panique incontrôlable. |
As a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people. | En conséquence, une situation incontrôlable continue de régner, qui n apos apportera que de nouvelles souffrances à notre peuple. |
This variability seems to be related to currently uncontrollable variances in the manufacturing process of the recombinant HepB vaccine component. | Cette variabilité semble être liée à des variations actuellement non contrôlables du procédé de fabrication du composant du vaccin recombinant HepB. |
This variability seems to be related to currently uncontrollable variances in the manufacturing process of the recombinant HepB vaccine component. | Cette variabilité semble être liée à des variations, actuellement non contrôlables, du procédé de fabrication du composant du vaccin recombinant HepB. |
Apart from some uncontrollable minor cases, I can say that the intervention during these events was completely within democratic limits. | Hormis quelques débordements mineurs, je peux affirmer que, durant ces événements, l'intervention a été menée dans un cadre strictement démocratique. |
Related searches : Uncontrollable Events - Institutional Factors - Factors In - Personal Factors - Market Factors - Motivational Factors - Domestic Factors - Influential Factors - Factors Affecting - Factors For - Other Factors - Various Factors