Translation of "uncontrollable factors" to French language:


  Dictionary English-French

Factors - translation : Uncontrollable - translation : Uncontrollable factors - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Why are they uncontrollable?
Je tenais avant tout à le souligner. gner.
This contamination is uncontrollable.
Cette contamination est incontrôlable.
Child, you're absolutely uncontrollable.
Vous êtes absolument impossible.
It was very much uncontrollable,
C'était pratiquement incontrôlable.
He has an uncontrollable temper.
Il a un caractère incontrôlable.
There are just so many uncontrollable factors in a war that cannot be predicted even with careful consideration of all the data we can pull together.
Il y a simplement trop de facteurs incontrôlables dans une guerre qui ne peuvent être prévus même en prenant en compte attentivement toutes les données que l on pourrait agréger.
Darth Shy Guys are just uncontrollable.
Passé un certain air, je ne sais pas pourquoi,
He's a bundle of uncontrollable nerves and...
C'est un paquet de nerfs et...
Spread will become uncontrollable without rapid intervention
La propagation deviendra incontrôlable en l'absence d'une intervention rapide
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable.
En effet, les difficultés prolifèrent, semble t il, de façon presque incontrôlable.
Dankert uncontrollable and causing fresh difficulties in the EMS.
Dankert n'est pas tolerable que le seul rôle que joue actuel lement l'Europe dans ce conflit soit celui de fournisseur d'armes, nous allons devoir nous efforcer de mettre fin à ce conflit.
If that's how matters stand, the next parliament will be uncontrollable.
Si les choses en sont là, le prochain parlement sera incontrôlable.
Data protection experts are afraid that the data market becomes uncontrollable.
Des experts en protection des informations craignent que le marché des données devienne incontrôlable.
It will eliminate a lot of red tape and uncontrollable rules.
Elle fera disparaître de nombreux tracas administratifs et de nombreuses règles qu'il était impossible de contrôler.
Skeptics about agricultural biotechnology lambaste it as unproven, untested, unnatural, and uncontrollable.
Les sceptiques quant à la biotechnologie agricole soutiennent qu'elle n'a pas fait ses preuves, qu'elle n'a pas été mise à l'épreuve, qu'elle n'est pas naturelle et qu'elle est incontrôlable.
feeling dizzy upon standing, uncontrollable movements of face or body, seizures, fainting,
sensation d étourdissement en se mettant debout, mouvements incontrôlables du visage ou du
Quite the contrary, it brings with it the risk of uncontrollable escalation.
Au contraire, une telle démarche augmente le danger d'une escalade incontrôlable.
The proposed sweeping provisions on family reunification are open to uncontrollable abuse.
Les larges dispositions prévues en matière de regroupement familial ouvrent la voie à des abus incontrôlables.
This action lacks any legal foundation, is completely non transparent and uncontrollable.
Cette attitude ne respecte aucun des droits fondamentaux, est totalement dénuée de transparence et est incontrôlable.
They are almost out of con trol and, to an extent, perhaps almost uncontrollable.
Nous devrions refuser toute rencontre entre les trois parties du type de celle qui a eu lieu la nuit dernière.
This could trigger a vicious circle of mounting debt and uncontrollable inflation, with devastating consequences.
Cela pourrait déclencher un cercle vicieux d un endettement croissant et d'une inflation incontrôlable, avec des conséquences dévastatrices.
Very common Uncontrollable movements (dyskinesias), feeling sick (nausea) and harmless reddish brown discoloration of urine.
Très fréquent Mouvements incontrôlables (dyskinésies), nausées et coloration bénigne brun rougeâtre des urines.
2.1.5 The EU controlling 40 of world shipping cannot afford an uncontrollable escalation of piracy.
2.1.5 L'UE, qui contrôle 40 de la marine marchande mondiale ne peut permettre que la piraterie prospère ainsi en échappant à tout contrôle.
Social campaigning alone will put a stop to the erring ways of an uncontrollable system.
Seule la mobilisation sociale pourra mettre un terme aux errements d'un système incontrôlable.
And then, Adolph, didn't you, with with an uncontrollable impulse didn't you untie your tie?
Et n avezvous pas d un geste brutal défait votre cravate ?
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation.
L'homme bondit sur sa chaise et arpentait dans la chambre est incontrôlable agitation.
The man sprang from his chair and paced up and down the room in uncontrollable agitation.
L'homme bondit de sa chaise et arpentait la pièce en incontrôlables l'agitation.
He is also one half of the acoustic duo The Uncontrollable, with The Dwarves frontman Blag Dahlia.
Il fait aussi partie du duo acoustique The Uncontrollable avec Blag Dahlia, leader des Dwarves.
Mr President, ladies and gentlemen, the existence of uncontrollable weapons is incompatible with that of any civilization.
Monsieur le Président, Messieurs, l'existence des armes non contrôlables est incompatible avec celle d'une civilisation quelconque.
My view was, and remains, that this is an uncontrollable ban that will precipitate a trade war.
Mon opinion était et demeure qu'il s'agit là d'une interdiction dont l'application est incontrôlable et qui précipitera une guerre commerciale.
Such changes may be an abnormal desire to gamble, increased libido (sex drive) or excessive and uncontrollable overeating.
De tels changements peuvent être une envie anormale de miser aux jeux d argent, une augmentation de votre libido (désir sexuel) ou de surconsommation excessive et incontrôlable d aliments.
This begs the question as to how much wider the door is to be opened to uncontrollable immigration?
La question qui découle de cela est de savoir jusqu'où nous devrons ouvrir les portes à une immigration incontrôlable.
I should also like to add the demographic pressure of an uncontrollable and encroaching Islam to this list.
Je voudrais aussi ajouter à cette liste la pression démographique d un Islam incontrôlable et envahissant.
( b ) Annual changes and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change
( b ) Variations annuelles et facteurs explicatifs Facteurs conjoncturels Facteurs non conjoncturels Variation totale
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change
( b ) Variation annuelle et facteurs explicatifs Facteurs conjoncturels Facteurs non conjoncturels Variation totale
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change
( b ) Variation annuelle et facteurs explicatifs
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change
b ) Variation annuelle et facteurs explicatifs Facteurs conjoncturels Facteurs non conjoncturels Variation totale
Factors
FacteursName
Word choice is extremely important here, since the term God brings to mind forces more powerful and uncontrollable than nature.
Le choix des mots est très important ici le mot Dieu évoque des forces incontrôlables et beaucoup plus puissantes que celles de la nature.
Indeed, such a step will only push the Middle East into an explosive mega conflict with unpredictable and uncontrollable consequences.
Une telle démarche ne ferait que pousser le Moyen Orient dans un méga conflit explosif aux conséquences imprévisibles et incontrôlables.
It was the sob of a woman, the muffled, strangling gasp of one who is torn by an uncontrollable sorrow.
C était des sanglots de femme les petits cris étouffés, étranglés d une femme en proie à une panique incontrôlable.
As a result, the uncontrollable unfolding of events will continue, and will cause nothing but new suffering for our people.
En conséquence, une situation incontrôlable continue de régner, qui n apos apportera que de nouvelles souffrances à notre peuple.
This variability seems to be related to currently uncontrollable variances in the manufacturing process of the recombinant HepB vaccine component.
Cette variabilité semble être liée à des variations actuellement non contrôlables du procédé de fabrication du composant du vaccin recombinant HepB.
This variability seems to be related to currently uncontrollable variances in the manufacturing process of the recombinant HepB vaccine component.
Cette variabilité semble être liée à des variations, actuellement non contrôlables, du procédé de fabrication du composant du vaccin recombinant HepB.
Apart from some uncontrollable minor cases, I can say that the intervention during these events was completely within democratic limits.
Hormis quelques débordements mineurs, je peux affirmer que, durant ces événements, l'intervention a été menée dans un cadre strictement démocratique.

 

Related searches : Uncontrollable Events - Institutional Factors - Factors In - Personal Factors - Market Factors - Motivational Factors - Domestic Factors - Influential Factors - Factors Affecting - Factors For - Other Factors - Various Factors