Translation of "turn out successful" to French language:
Dictionary English-French
Successful - translation : Turn - translation : Turn out successful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turn them out! turn them out! | À la porte! à la porte! |
Turn the lights out Turn the lights out | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic |
This revolution, if successful, will turn our world upside down. | Cette révolution, si elle est couronnée de succès, va bouleverser notre monde. |
Turn out! | En position! |
Out turn for the financial year Out turn carried over from previous year Adjustment to out turn from previous year | Ajustement sur le résultat de l'exercice précédent |
Unsurprisingly, Wargaming decided to turn the successful game into a series. | Il n'est pas étonnant que Wargaming ait décidé de s'appuyer sur ce succès pour continuer cette série. |
Guard, turn out. | Garde, une alerte. |
Turn him out, footman! | Laquais, reconduisez le. |
Turn out the guard! | Rassemblement ! |
Turn out the lights. | Eteignez les lumières. |
Turn out that light! | Eteins cette lumière ! |
Turn out those lights. | Éteignez les phares. |
Turn out the lights. | Éteignez la lumière. |
Turn out the light. | Éteins et sors. |
So you turn on the camera, turn out the lights. | Donc vous mettez la caméra en marche et vous éteignez les lumières. |
How did things turn out? | Comment les choses ont elles tourné ? |
Turn the lights out now. | Éteins les lumières, maintenant ! |
Turn the lights out now. | Éteignez les lumières, maintenant ! |
Well, it doesn't turn out. | De même, il ne se transforme. |
Firstly, the low turn out. | Primo, le faible taux de participation. |
None will turn out right | Les deux échouent immédiatement |
Let's turn out the light. | Éteignons la lumière. |
I'm talking out of turn. | Ça marche ! |
Better turn out the lights. | Éteignez les lumières. |
It won't turn out well. | Cette affaire va se passer mal! |
Sergeant, turn out the guard. | Sonnez l'alerte. |
O believers, turn to God, every one of you, so that you may be successful. | Et repentez vous tous devant Allah, ô croyants, afin que vous récoltiez le succès. |
If you think you're successful or cockroaches are successful, it turns out that there's ten trillion trillion Pleurococcus sitting out there. | Si vous pensez être bien adapté ou que les blattes le sont, il se trouve qu'il y a cents millions de milliards de milliards de Pleurococcus dehors. |
They don't turn different. They just turn out to love a boy. | Ils ne sont pas différents, seulement qu'ils aiment les garçons... |
Our will now turn out again. | Les nôtres vont à nouveau se retrouver . |
Turn on, tune in, drop out. | Amenez vous, connectez vous et décrochez ! |
To turn me out to morrow? | Pour me chasser demain, n'est ce pas? |
Impressed with the big turn out. | Impressionné par le nombre de gens qui sont venus. |
Turn that Dormouse out of court! | Tournez que sur Loir de la cour! |
When they turn out the lights | Lorsqu'ils éteindront les lumières, |
How will that experiment turn out? | Comment va tourner cette expérience ? |
Things will usually turn out right | Cela fini par s'arranger |
Things will turn out all right. | Mais tout s'arrange. |
Don't turn out the light, Molly. | N'éteins pas la lumière, Molly. |
You can't turn George Bull out. | Vous ne pouvez pas renvoyer George Bull. |
Now, turn out those lights there. | Eteignez ces lumières. |
Everything will turn out all right. | Tout va bien se terminer. |
Turn out the guard, double quick. | Envoyez un garde vite ! |
Will you turn out the lights? | Pouvezvous éteindre les lumières ? |
After him and turn him out. | Arrêtezle et jetezle dehors ! |
Related searches : Turn Out - Turned Out Successful - Turn Sth Out - Can Turn Out - Would Turn Out - May Turn Out - Turn Out With - Turn Out Fine - Will Turn Out - Turn Out That - Turn Inside Out - It Turn Out - Turn Out Good - Things Turn Out