Translation of "turn out fine" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Fine. Now, it's my turn to talk. | c'est mon tour de parler. |
Turn them out! turn them out! | À la porte! à la porte! |
Turn the lights out Turn the lights out | La traduction de milliers de musiques avec TraduZic TraduZic |
It works out fine. | Ça marche. |
Fine, Tommy. Bust out? | T'as fichu le camp ? |
Turn out! | En position! |
Out turn for the financial year Out turn carried over from previous year Adjustment to out turn from previous year | Ajustement sur le résultat de l'exercice précédent |
Fine, I'll pull Udo out. | Bien, je vais retirer Udo. |
And everything worked out fine. | Et tout a très bien marché. |
Guard, turn out. | Garde, une alerte. |
Luckily, the weather turned out fine. | Heureusement, le temps vira au beau. |
A fine breeze out at sea. | J'avons bonne brise au large. |
Two out of three is fine. | Deux sur trois suffisent. |
Everything's going to work out fine. | Tout va s'arranger. |
Turn him out, footman! | Laquais, reconduisez le. |
Turn out the guard! | Rassemblement ! |
Turn out the lights. | Eteignez les lumières. |
Turn out that light! | Eteins cette lumière ! |
Turn out those lights. | Éteignez les phares. |
Turn out the lights. | Éteignez la lumière. |
Turn out the light. | Éteins et sors. |
Davis would, in turn, present it to the Museum of Fine Arts in Boston. | Davis, à son tour, le donna au musée des beaux arts de Boston. |
So you turn on the camera, turn out the lights. | Donc vous mettez la caméra en marche et vous éteignez les lumières. |
Fine time to run out of gasoline. | Vous n'avez pas vérifié la jauge ? |
Don't worry, everything will work out fine. | Sois tranquille, tout s'arrangera, va. |
This is fine, as long as both wheels are able to turn at same speed. | Cela fonctionne, tant que les deux roues sont capables de tourner à la même vitesse. |
How did things turn out? | Comment les choses ont elles tourné ? |
Turn the lights out now. | Éteins les lumières, maintenant ! |
Turn the lights out now. | Éteignez les lumières, maintenant ! |
Well, it doesn't turn out. | De même, il ne se transforme. |
Firstly, the low turn out. | Primo, le faible taux de participation. |
None will turn out right | Les deux échouent immédiatement |
Let's turn out the light. | Éteignons la lumière. |
I'm talking out of turn. | Ça marche ! |
Better turn out the lights. | Éteignez les lumières. |
It won't turn out well. | Cette affaire va se passer mal! |
Sergeant, turn out the guard. | Sonnez l'alerte. |
I'm sure everything will work out just fine. | Je suis sûr que tout va rouler. |
I'm sure everything will work out just fine. | Je suis sûre que tout va rouler. |
Bob turns out to be a fine friend. | Ce dernier se révèlera un très bon ami. |
Ironing out the fine details isn't actually productive. | Affiner les détails n'est pas réellement productif. |
Don't worry, Mr. Jennings, everything's working out fine. | Ne vous inquiétez pas, M. Jennings. Tout marche parfaitement. |
Watch out what you're saying, my fine lady. | Tenez votre langue. |
That's all very fine if it works out. | Tout ceci est bien si ça marche. |
They don't turn different. They just turn out to love a boy. | Ils ne sont pas différents, seulement qu'ils aiment les garçons... |
Related searches : Turn Out - Turn Sth Out - Can Turn Out - Would Turn Out - Turn Out Successful - May Turn Out - Turn Out With - Will Turn Out - Turn Out That - Turn Inside Out - It Turn Out - Things Turn Out - Turn Out Differently