Translation of "treated strictly confidentially" to French language:
Dictionary English-French
Confidentially - translation : Strictly - translation : Treated - translation : Treated strictly confidentially - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to be treated confidentially | (to be treated confidentially) |
to be treated confidentially | (à traiter en toute confidentialité) |
Such information should be treated confidentially by the Commission. | Ces informations doivent être traitées par la Commission en toute confidentialité. |
If the complainant so requests, his complaint is treated confidentially. | SI le requérant en fait la demande, sa plainte fera l'objet d'un traitement confidentiel. |
Confidentially, no. | Entre nous deux, non. |
Adrien, confidentially? | Adrien ? Heum. Confidentiellement ! |
Confidentially, she stinks. | Confidence pour confidence Elle est infecte ! |
All the information and data exchanged in the context of the procedures set out in this guideline shall be treated confidentially . | Toutes les informations et les données échangées dans le cadre des procédures établies dans la présente orientation sont traitées de manière confidentielle . |
I'll tell you very confidentially | Je vais te faire une confidence |
I'll tell you something confidentially. | Je vais vous faire une confidence. |
What did I actually do that I am treated so strictly and cruelly? | Qu'aije donc fait pour être traitée si cruellement ? |
Article 7 Confidentiality All the information and data exchanged in the context of the procedures set out in this Guideline shall be treated confidentially . | Article 7 Confidentialité Toutes les informations et les données échangées dans le cadre des procédures établies dans la présente orientation sont traitées de manière confidentielle . |
Can I speak to you confidentially? | Je peux te parler en particulier ? |
Confidentially, I'm not with Jaffe anymore. | Demande à Owen. |
Well confidentially, I'm not a lawyer. | Eh bien, en fait, je ne suis pas avocat. |
Well, now, confidentially, it's a scheme. | Entre nous, il y a une combine. |
Confidentially, I'd have done it for nine. | Vous voulez une confidence ? J'aurais accepté pour 9 000 . |
Confidentially, I'd have done it for four. | Vous voulez une confidence ? J'aurais accepté pour 4 000 . |
Allow alleged victims of UTPs to complain confidentially. | Permettre à la victime présumée de pratiques commerciales déloyales de porter plainte de manière confidentielle. |
That note was placed confidentially in my keeping. | Ce message m'a été confié confidentiellement. |
Confidentially, darling, this is more than a hangover. | Entre nous, chérie, c'est plus qu'une gueule de bois. |
It shall also handle all ERS data confidentially. | Quantité (kg) |
Well, really, you know, confidentially, Brand, I envy them. | Vous savez, confidentiellement, Brand, je les envie. |
Now, I want to tell you something very confidentially. Yes? | Je veux vous dire quelque chose en toute confidentialité. |
Member States receiving confidential data from other Member States shall treat that information confidentially . | Les États membres recevant des données confidentielles d' autres États membres traitent ces informations de manière confidentielle . |
However, full disclosure may be restricted by national and Community rules regarding business confidentially. | Néanmoins, les réglementations nationales et communautaires peuvent restreindre la publication des informations pour des raisons de protection du secret des affaires. |
Member States receiving confidential data from other Member States shall treat that information confidentially. | Les États membres recevant des données confidentielles d'autres États membres traitent ces informations de manière confidentielle. |
Senior parliamentarians from all parties had been confidentially briefed on the nature of the threat. | En outre, des parlementaires de rang élevé de tous les partis politiques avaient été tenus confidentiellement informés de la nature de la menace. |
Confidentially, she didn't get to be a blues singer till she stepped into your cab. | Elle est devenue chanteuse de blues quand elle est montée dans votre taxi. |
Strictly business. | C'est un rendezvous d'affaires. |
Strictly forbidden! | Sévèrement interdit. |
Strictly forbidden! | En dehors du service du camp. Strictement interdit! |
Strictly forbidden ! | Strictement interdit ! |
Strictly obey geometry | Obéir strictement à la géométrie |
Strictly airplane type. | On se croirait dans un avion. |
The tribunal sits, however, in camera, and the President is not obliged to implement its recommendations, made confidentially. | Toutefois, ce tribunal siège à huis clos et le Président n apos est pas tenu de donner suite à ses recommandations, qui sont confidentielles. |
Smoking is strictly prohibited. | Il est strictement interdit de fumer. |
Strictly speaking, you're wrong. | Strictement parlant, tu as tort. |
This is strictly forbidden. | C'est strictement interdit. |
Focus Strictly Under Mouse | Le focus est strictement sous la souris |
This is strictly business. | Il s'agit d'une affaire. |
Strictly speaking, they are right. | Ils ont raison, d'un certain point de vue. |
Strictly speaking, you are wrong. | Strictement parlant, tu as tort. |
This is strictly between us. | Ceci est strictement entre nous. |
2 Strictly follow the prescription. | 2 Respectez strictement votre ordonnance. |
Related searches : Treated Confidentially - Treat Confidentially - Confidentially Clause - Handle Confidentially - Confidentially Agreement - Confidentially Obligation - Handled Confidentially - Anonymously And Confidentially - Treat This Confidentially - Strictly Net - Strictly Liable