Translation of "totally clueless" to French language:


  Dictionary English-French

Clueless - translation : Totally - translation : Totally clueless - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm totally clueless.
Je suis désemparé.
She's rather clueless.
Elle est plutôt conne.
I was clueless.
Je n'avais aucune idée.
I was clueless.
J'étais à la rue.
They were clueless.
Elles n'en avaient pas la moindre idée.
Is he really that clueless?
Est il à ce point ignorant ?
They are clueless as usual.
Ils sont désemparés comme d'habitude.
It's like the blind leading the clueless.
C'est l'aveugle conduisant l'égaré.
Anyway, she's also clueless about what's going on.
Quoi qu'il en soit, elle non plus ne comprend rien à ce qui se passe.
In fact, in 2009, I was even more clueless.
En fait, en 2009, j'en avais encore moins idée.
You, young jerks in progress Clueless jerks Young jerks
Vous, les cons naissants Les cons innocents Les jeun's cons
Carolina, the West is practically clueless about your native language.
Carolina, l'Occident ignore pratiquement tout de votre langue natale.
At the moment, though, the casual observer is still rather clueless.
Pour l heure, à première vue, on n en a pas la moindre idée.
Censorship was impossible, anonymity was easy, police were clueless about cybercrime...
La censure était impossible, l'anonymat simple, la police ne savait rien de la cybercrimalité...
To which he replied, I'm also clueless and one of the worst.
Ce à quoi il a répondu je suis complètement paumé et je suis un des pires cas .
Importantly, those with a religious background are as clueless or incoherent as atheists.
Ce qui est important, c'est que ceux qui ont une conception religieuse sont tout aussi désemparés ou incohérents que les athées.
...the government itself is clueless on what to do with Lynas radioactive waste .
Le gouvernement lui même n'a pas la moindre idée de ce qu'il faut faire des déchets radioactifs de Lynas.
It's been a long time since I met someone more clueless than me.
Ça fait longtemps que je n'avais pas vu quelqu'un de plus insupportable que moi.
It is totally, totally, totally possible. It is totally, totally, totally possible and this is why I'm here.
Et c'est pour ça que je suis là.
Authorities clueless in the Sundarbans http t.co z7vZPqVSuf Sumaiya Shams ( sumaiya_s) December 12, 2014
Les autorités impuissantes dans les Sundarbans
Though clueless about Singapore when I arrived in 2014, I was filled with hope.
Je ne connaissais rien de Singapour en y arrivant en 2014, mais j'étais pleine d'espoir.
However, they have been completely clueless as to what type of species these are.
Toutefois, ils ont été complètement désemparés quant à quel type d'espèces il s'agit.
For someone who's clueless about women, I'm very curious as to who she is.
Pour quelqu'un qui se dit Don Juan, je serais très curieux de la connaître enfin.
Thank God or Allah as well as our clueless trapos (traditional politicians), for our failures.
Merci à Dieu ou Allah, ainsi qu'à nos trapos (hommes politiques traditionnels) ignorants, pour nos échecs.
You are totally, totally...
Tu es totalement, totalement....
And we're going to continue being clueless going into this very difficult future that we face.
Et nous continuerons à ne rien comprendre alors que nous entrons dans un futur difficile.
They must take us for complete dullards, or they are clueless about the mathematics behind those catch phrases.
Ils doivent vraiment nous prendre pour des idiots, ou alors ils n'ont aucune idée des mathématiques qui se cachent derrière ces mots accrocheurs.
Totally!
Carrément!
Totally.
Totalement.
Australia is angry Australia is angry that its clueless socialist Labor government is running the country into the ground.
L'Australie est en colère. Elle est en colère contre ce gouvernement socialiste incapable et qui mène son pays dans le mur.
Totally ineffective.
Totalement inefficace.
Totally bogus.
Complètement bidon.
Totally, yeah!
Parfaitement, ouais!
Cool, totally.
Absolument.
Totally understandable.
Totalement compréhensible
Yes, totally.
Complètement.
Totally crazy.
Totalement fou.
Totally worthless.
Des échantillons sans valeur.
Since here and now can be totally concrete as totally abstract.
Puisque ici et maintenant peuvent être totalement concret comme totalement abstrait.
This totally sucks!
Ça craint !
It's totally rad.
C'est une vraie tuerie.
it's totally unique.
Il doit être totalement unique.
It's totally gross.
C'est vraiment dégoûtant !
Totally worth it.
Ça valait vraiment la peine.
You're totally right.
Tu as parfaitement raison.

 

Related searches : I Am Clueless - Totally Disagree - Totally Forgot - Totally Understand - Totally Committed - Totally Wrong - In Totally - Totally Correct - Totally Enclosed - Totally Busy - Totally Lost - Totally Tired