Translation of "took a nosedive" to French language:


  Dictionary English-French

Nosedive - translation : Took - translation : Took a nosedive - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yeah, took a nosedive.
Oui, elle est dans les vapes
She took a nosedive.
Plongée, oui.
The show did a nosedive. The breaks of our game, my boy.
Les aléas du métier.
Manufacturers will watch as these products do an economic nosedive.
Les fabricants vont subir un échec économique.
All economic arguments have to be looked at, for internal consumption takes a real nosedive each time we hit a crisis.
Nous devons passer en revue tous les arguments économiques, car chaque crise entraîne une diminution drastique de la consommation intérieure.
A photo taken by a Minsk based democracy activist, Mikhail Pashkevich, has sent relations between the former Soviet republics of Belarus and Kyrgyzstan into a nosedive.
Une photo prise par un activiste de Minsk, Mikhaïl Pachkevitch, est la cause d'une crise dans les relations entre la Biélorussie et le Kirghizistan.
Moreover, the new EU member states in Eastern Europe, which have neither the economic strength nor the political stability of long term members, are now beginning to take a nosedive.
En outre, les nouveaux États membres d Europe de l Est, qui n ont ni la force économique ni la stabilité politique des membres de longue date, entament maintenant un piqué.
So Sudhir went home. Took a shower, took a nap.
Sudhir rentre chez lui. Il prend une douche, fait la sieste.
A multiplication took six seconds, a division took 15.3 seconds, and a logarithm or a trigonometric function took over one minute.
Une multiplication prenait 6 secondes, une division 15,3 secondes, et un logarithme ou une fonction trigonométrique plus d une minute.
Took it last week. Took is a strong word.
Prendre est un bien grand mot.
I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior.
J'ai pris mon appareil photo, j'ai pris mon ordinateur portable, j'ai pris une chaise et j'ai commencé à observer ce comportement.
A man with maximum powers continues to pilot the plane, while nobody tells us, over the loudspeakers, if we are maintaining our altitude or heading into a nosedive, if we have the wind at our backs or if the engines are about the explode.
Un homme avec les pleins pouvoirs continue à piloter l'avion, tandis que personne n annonce, dans les haut parleurs, si nous maintenons une bonne altitude ou si nous sommes en train de nous écraser, si le vent nous est favorable ou si les moteurs sont sur le point d'exploser.
I took a walk.
J'ai fait une promenade.
I took a walk.
Je me suis promené.
He took a picture.
Il a pris une photo.
He took a picture.
Il avait pris une photo.
I took a nap.
Je fis une sieste.
Tom took a shower.
Tom prit une douche.
Tom took a shower.
Tom s'est douché.
I took a shower.
J'ai pris une douche.
She took a shower.
Elle a pris une douche.
She took a cab.
Elle a pris un taxi.
I took a bath.
Je pris un bain.
I took a bath.
J'ai pris un bain.
We took a cab.
Nous avons pris un taxi.
It took a month.
Ça a mis un mois.
She took a shower.
Elle prit une douche.
They took a walk.
Elles firent une promenade.
They took a walk.
Ils firent une promenade.
I took a picture.
J'ai pris une photo.
I took a shortcut.
J'ai pris un raccourci.
I took a walk.
Je me suis promenée.
They took a chance.
Ils ont pris un risque.
I took a chance.
J ai pris le risque.
Took a few photos.
Pris quelques photos.
A debate took place.
Une discussion s'engage.
We took a shortcut.
On a pris un raccourci.
He took a worse licking from you than he took from Wales.
Le coup qu'il a reçu de vous était le plus rude.
So I I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior.
Donc je J'ai pris mon appareil photo, j'ai pris mon ordinateur portable, j'ai pris une chaise et j'ai commencé à observer ce comportement.
I took a few photos.
J'ai pris quelques photos.
A nurse took my temperature.
Une infirmière prit ma température.
He took a week off.
Il a pris une semaine de congé.
He took a short cut.
Il prit un raccourci.
He took a deep breath.
Il prit une profonde inspiration.
He took a day off.
Il prit un jour de congé.

 

Related searches : Take A Nosedive - Took A Shine - Took A Stroll - Took A Pass - Took A Step - Took A Flight - Took A Rest - Took A Dump - Took A Cab - Took A Role - Took A Degree - Took A Glimpse - Took A Risk