Translation of "too quickly" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Our climate is changing quickly, too quickly. | Notre climat se modifie rapidement, trop rapidement. |
China's developing too quickly. | La Chine se développe trop rapidement. |
Time passes too quickly! | Le temps passe trop vite ! |
Time passes too quickly! | Le temps passe trop rapidement ! |
Everything's happening too quickly. | Tout se passe trop vite. |
Everything happened too quickly. | Tout est arrivé trop vite. |
Everything happened too quickly. | Tout s'est passé trop vite. |
Please don't speak too quickly. | S'il vous plaît, ne parlez pas trop vite. |
Am I speaking too quickly? | Est ce que je parle trop vite ? |
Online activists quickly talk of too little, too late | Pour les militants en ligne, c'était trop peu, trop tard |
This cannot be done too quickly. | Il convient d'insister particulièrement sur ce point. |
Things start too quickly up there. | Les problèmes arrivent vite làhaut. |
They think we want to make too much progress too quickly. | Dans l'exposé des motifs, elle évoque également la meilleure compréhension de la part de la Commission . |
And she quickly said, It's too much. | Rapidement, elle déclara Il y en a trop. |
He spoke too quickly for the students. | Il parlait trop vite pour les élèves. |
often spills over too quickly into emotionalism. | Ce débat sur l'utUisation d'animaux à des fins expérimentales, comme tout débat concernant la protection des animaux, devient souvent trop vite émotif. |
We have worked a little too quickly. | Nous avons travaillé de façon un peu trop rapide. |
This stuff works too quickly on me. | Ce truc agit trop vite sur moi. |
Moreover, all too often, events move too quickly to be measured accurately. | En outre, trop souvent, les évènements se succèdent trop rapidement pour pouvoir être mesurés de manière précise. |
Send men to aid him quickly or quickly warn him before it's too late. | Vite, envoyez des hommes l'aider ou le prévenir avant qu'il soit trop tard. |
ZYPADHERA can sometimes enter the bloodstream too quickly. | ZYPADHERA peut parfois atteindre le système sanguin trop rapidement. |
You came up with that way too quickly. | T'as trouvé ça trop facilement. |
Regardless of appearances, don't condemn Jerrold too quickly. | Ne condamnez pas Jerrold trop vite. |
It's too fine and it burns too quickly to be useful for cooking. | Cependant, on ne peut pas la faire brûler parce qu'elle est trop fine, et qu'elle se consume trop rapidement pour une utilisation en cuisine. |
Or if thou thinkest I am too quickly won, | Ou si tu penses que je suis trop vite gagné, |
You go down. Don't pull your parachute too quickly. | la panique est moins fréquente. |
That sounds like he went a bit too quickly. | Cela sonne comme s'il est allé un peu trop vite. |
All of this needs to happen, and quickly too. | Tout ceci doit être fait, et rapidement. |
Youth passes all too quickly and never comes back. | La jeunesse... ça s'en va vite et ça ne revient pas. |
When something is pleasant, time always seems to wither away too quickly or too enjoyably. | Quand quelque chose est plaisante, le temps passer toujours plus vite, lorsque que l'on prend du plaisir. |
In people with ALL, white cells called lymphocytes multiply too quickly and live too long. | Chez les personnes atteintes de LAL, les globules blancs appelés lymphocytes ont une croissance trop rapide et une durée de vie trop longue. |
With hindsight, I believe we sold its assets too quickly. | Avec le recul, je crois que nous avons vendu ses actifs trop vite. |
Myanmar lags, but investors are quickly establishing a presence there, too. | Le Myanmar est à la traîne mais les investisseurs établissent leur présence également sur ce marché. |
You may have removed the needle from your skin too quickly. | Il est possible que vous ayez retiré trop rapidement l aiguille de votre peau. |
She would post them. And she quickly said, It's too much. | Rapidement, elle déclara |
Turning to transport, we want to see action quickly here too. | En ce qui concerne les transports, nous voulons également voir une action rapide dans ce secteur. |
If we act too quickly, the opposition has not got established if we act too slowly, too much may be wrongly consolidated. | Si l'on va trop vite, l'opposition ne sera pas encore rodée, si l'on va trop lentement, trop de choses se seront peutêtre consolidées de manière peu souhaitable. |
However, you can't burn this. It's too fine and it burns too quickly to be useful for cooking. | Cependant, on ne peut pas la faire brûler parce qu'elle est trop fine, et qu'elle se consume trop rapidement pour une utilisation en cuisine. |
But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects. | Mais consolider trop rapidement risque de freiner la reprise et d'aggraver le chômage. |
Today s Kremlin thinks that democracy was being built too quickly in Russia. | Le Kremlin d'aujourd'hui estime que la démocratie s'est construite trop rapidement en Russie. |
Moving ahead, Russia faces the dangers of breaking this dependence too quickly. | Dans cette démarche, la Russie doit dorénavant faire face aux dangers d une indépendance trop rapide. |
(Muhammad), do not move your tongue too quickly to recite the Quran. | Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation |
I guess there are times the draft comes out this quickly too. | Je suppose qu'il y a des moments où le service militaire arrive aussi rapidement.. |
They can't bring him to trial any too quickly to suit me. | Pour moi, on n'ira jamais trop vite ! |
We are in danger of expecting too much too quickly in strengthening the capacity of United Nations humanitarian assistance. | Nous risquons d apos en attendre trop, et trop rapidement, en renforçant la capacité d apos aide humanitaire de l apos ONU. |
Related searches : Way Too Quickly - Too - Quite Quickly - Fairly Quickly - Act Quickly - That Quickly - Respond Quickly - Escalated Quickly - Quickly Reply - Quickly Answer - Quickly Adopt - Quickly Review