Translation of "today already" to French language:


  Dictionary English-French

Already - translation : Today - translation : Today already - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's already today.
C'est déjà aujourd'hui.
This is already available today.
C'est déjà disponible aujourd'hui.
I ve seen one transaction already today!
J ai déjà assisté à une transaction aujourd hui !
I already did that twice today.
Je l'ai déjà fait deux fois aujourd'hui.
I already did that twice today.
Je l'ai déjà fait à deux reprises aujourd'hui.
The race today is already over.
La course est déjà jouée !
It is already a problem today.
Il s'agit d'un problème actuel.
Italy has already been mentioned today.
On a déjà fait allusion à l'Italie aujourd'hui.
You had your bar already today.
Tu as déjà eu ta ration.
Yesterday, today was still tomorrow, but tomorrow, today will already be yesterday.
Hier, aujourd'hui était encore demain, mais demain, aujourd'hui sera déjà hier.
Maybe we should be ashamed already today.
Peut être que nous devrions déjà en avoir honte aujourd'hui.
It's my birthday today. I'm already eighteen.
C'est mon anniversaire aujourd'hui. J'ai déjà dix huit ans.
And already today this is 25,000 images.
Et dès aujourd'hui il s'agit de 25 000 images.
This has already been reported on today.
Nous en avons déjà fait état aujourd'hui.
It's already done to avoid rare diseases today.
Aujourd'hui ce procédé est déjà utilisé pour prévenir des maladies rares.
They are, in any case, already active today.
Ils fonctionnent de toute manière dès aujourd'hui.
A sensitive area has already been addressed today.
On a également déjà abordé un domaine sensible l'énergie nucléaire.
This has also been mentioned once already today.
Ceci a également été évoqué aujourd'hui.
He has texted you six times already today.
Il t'a déjà envoyé 6 sms aujourd'hui.
You're hitting it pretty hard today. You've already had 2 drinks in my office today.
Vous buvez beaucoup aujourd'hui.
However you want.You already give me money for today.
Comme vous le voulez.Déjà me donner l'argent pour aujourd'hui.
Various forms of discrimination can already be detected today.
C'est pourquoi les programmes type européens dont il est question aujourd'hui ne sont pas un luxe.
I'm telling him, No, you had one already today.
Je lui dis Tu as déjà eu ta ration.
A great deal has already been said about this today.
Pohl dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung, exposant sa vision de l'Union monétaire européenne.
One of today' s speakers has already referred to this.
Un collègue y a fait allusion.
I would add that this is already the case today.
J'ajouterais même que c'est déjà le cas aujourd'hui.
Mr President, much has already been said about Turkey today.
Monsieur le Président, aujourd'hui, la Turquie a souvent été évoquée.
His Majesty would like to get an agreement already today.
Sa Majesté souhaiterait trouver un accord aujourd'hui même.
There cannot be a crisis today my schedule is already full.
Il ne peut y avoir de crises aujourd'hui mon emploi du temps est déjà complet.
Today, Earth s atmosphere already contains 380 parts per million of CO2.
Aujourd hui, l atmosphère de la terre contient déjà 380 parts par million (ppm) de CO2.
If you havenʼt guessed already, our topic today is Shadow Work.
Si vous n'avez pas déjà deviné, notre sujet d'aujourd'hui est le travail de l'ombre.
And it's one that echoes remarks that you've heard already today.
Et c'en est une qui fait écho à des remarques que vous avez déjà entendues aujourd'hui.
Today, before leaving and arriving here, I had already 400 comments.
Aujourd'hui, avant de partir, avant de venir ici, il y avait déjà 400 commentaires !
Already today, 26 of the EU's power is generated from renewables.
Aujourd hui déjà, 26 de l électricité de l'UE est d origine renouvelable.
Today we are already in a position to present our conclusion.
Je ne trouve pas les miennes dans mes papiers, mais je suis très heureux qu'elles soient là.
Today, the works on the road route are already under way.
En effet, des travaux sont aujourd'hui en cours sur la voie routière.
Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today.
L' industrie renonce déjà volontairement aujourd' hui à l' utilisation du cadmium dans les produits en PVC.
Really. But I already sold it to a junk collectors today.
Mais je l'ai déjà vendu à un collecteur d'ordures aujourd'hui.
By a number of measures , the euro is already a success today .
L' euro , à l' aune de plusieurs critères , est d' ores et déjà un succès .
So how many examples of retro sexism have you already seen today?
Alors, combien d'exemples de rétro sexisme avez vous déjà vus aujourd'hui?
Let's look at some examples of how Bitcoins are already used today
Voyons quelques exemples montrant comment les bitcoins sont d'ores et déjà utilisés
Today she is still asking questions which have already been explicitly answered.
Et aujourd'hui encore, elle continue à poser des questions auxquelles des réponses explicites ont déjà été apportées.
Commissioner, the same thing has been put to you twice today already.
Madame la Commissaire, vous y avez déjà été invitée à deux reprises aujourd'hui.
Madam President, the word Romania has been mentioned several times today already.
Madame la Présidente, on a déjà cité la Roumanie à plusieurs reprises aujourd'hui.
Already today, we can see a positive development and lower fuel consumption.
Nous en voyons d'ores et déjà les résultats et pouvons constater une diminution de la consommation de carburant.

 

Related searches : Announced Today - Before Today - Join Today - Yet Today - Like Today - Dated Today - Sometime Today - Today We - Arrived Today - Today Midday