Translation of "today already" to French language:
Dictionary English-French
Already - translation : Today - translation : Today already - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's already today. | C'est déjà aujourd'hui. |
This is already available today. | C'est déjà disponible aujourd'hui. |
I ve seen one transaction already today! | J ai déjà assisté à une transaction aujourd hui ! |
I already did that twice today. | Je l'ai déjà fait deux fois aujourd'hui. |
I already did that twice today. | Je l'ai déjà fait à deux reprises aujourd'hui. |
The race today is already over. | La course est déjà jouée ! |
It is already a problem today. | Il s'agit d'un problème actuel. |
Italy has already been mentioned today. | On a déjà fait allusion à l'Italie aujourd'hui. |
You had your bar already today. | Tu as déjà eu ta ration. |
Yesterday, today was still tomorrow, but tomorrow, today will already be yesterday. | Hier, aujourd'hui était encore demain, mais demain, aujourd'hui sera déjà hier. |
Maybe we should be ashamed already today. | Peut être que nous devrions déjà en avoir honte aujourd'hui. |
It's my birthday today. I'm already eighteen. | C'est mon anniversaire aujourd'hui. J'ai déjà dix huit ans. |
And already today this is 25,000 images. | Et dès aujourd'hui il s'agit de 25 000 images. |
This has already been reported on today. | Nous en avons déjà fait état aujourd'hui. |
It's already done to avoid rare diseases today. | Aujourd'hui ce procédé est déjà utilisé pour prévenir des maladies rares. |
They are, in any case, already active today. | Ils fonctionnent de toute manière dès aujourd'hui. |
A sensitive area has already been addressed today. | On a également déjà abordé un domaine sensible l'énergie nucléaire. |
This has also been mentioned once already today. | Ceci a également été évoqué aujourd'hui. |
He has texted you six times already today. | Il t'a déjà envoyé 6 sms aujourd'hui. |
You're hitting it pretty hard today. You've already had 2 drinks in my office today. | Vous buvez beaucoup aujourd'hui. |
However you want.You already give me money for today. | Comme vous le voulez.Déjà me donner l'argent pour aujourd'hui. |
Various forms of discrimination can already be detected today. | C'est pourquoi les programmes type européens dont il est question aujourd'hui ne sont pas un luxe. |
I'm telling him, No, you had one already today. | Je lui dis Tu as déjà eu ta ration. |
A great deal has already been said about this today. | Pohl dans le Frankfurter Allgemeine Zeitung, exposant sa vision de l'Union monétaire européenne. |
One of today' s speakers has already referred to this. | Un collègue y a fait allusion. |
I would add that this is already the case today. | J'ajouterais même que c'est déjà le cas aujourd'hui. |
Mr President, much has already been said about Turkey today. | Monsieur le Président, aujourd'hui, la Turquie a souvent été évoquée. |
His Majesty would like to get an agreement already today. | Sa Majesté souhaiterait trouver un accord aujourd'hui même. |
There cannot be a crisis today my schedule is already full. | Il ne peut y avoir de crises aujourd'hui mon emploi du temps est déjà complet. |
Today, Earth s atmosphere already contains 380 parts per million of CO2. | Aujourd hui, l atmosphère de la terre contient déjà 380 parts par million (ppm) de CO2. |
If you havenʼt guessed already, our topic today is Shadow Work. | Si vous n'avez pas déjà deviné, notre sujet d'aujourd'hui est le travail de l'ombre. |
And it's one that echoes remarks that you've heard already today. | Et c'en est une qui fait écho à des remarques que vous avez déjà entendues aujourd'hui. |
Today, before leaving and arriving here, I had already 400 comments. | Aujourd'hui, avant de partir, avant de venir ici, il y avait déjà 400 commentaires ! |
Already today, 26 of the EU's power is generated from renewables. | Aujourd hui déjà, 26 de l électricité de l'UE est d origine renouvelable. |
Today we are already in a position to present our conclusion. | Je ne trouve pas les miennes dans mes papiers, mais je suis très heureux qu'elles soient là. |
Today, the works on the road route are already under way. | En effet, des travaux sont aujourd'hui en cours sur la voie routière. |
Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today. | L' industrie renonce déjà volontairement aujourd' hui à l' utilisation du cadmium dans les produits en PVC. |
Really. But I already sold it to a junk collectors today. | Mais je l'ai déjà vendu à un collecteur d'ordures aujourd'hui. |
By a number of measures , the euro is already a success today . | L' euro , à l' aune de plusieurs critères , est d' ores et déjà un succès . |
So how many examples of retro sexism have you already seen today? | Alors, combien d'exemples de rétro sexisme avez vous déjà vus aujourd'hui? |
Let's look at some examples of how Bitcoins are already used today | Voyons quelques exemples montrant comment les bitcoins sont d'ores et déjà utilisés |
Today she is still asking questions which have already been explicitly answered. | Et aujourd'hui encore, elle continue à poser des questions auxquelles des réponses explicites ont déjà été apportées. |
Commissioner, the same thing has been put to you twice today already. | Madame la Commissaire, vous y avez déjà été invitée à deux reprises aujourd'hui. |
Madam President, the word Romania has been mentioned several times today already. | Madame la Présidente, on a déjà cité la Roumanie à plusieurs reprises aujourd'hui. |
Already today, we can see a positive development and lower fuel consumption. | Nous en voyons d'ores et déjà les résultats et pouvons constater une diminution de la consommation de carburant. |
Related searches : Announced Today - Before Today - Join Today - Yet Today - Like Today - Dated Today - Sometime Today - Today We - Arrived Today - Today Midday