Translation of "before today" to French language:


  Dictionary English-French

Before - translation : Before today - translation : Today - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

report before us today.
(Applaudissements)
Before stumps today? Lunch tomorrow?
Avant le jeu de la fin de journée ?
Today, more than ever before,
Aujourd'hui, plus que jamais,
I never saw Tom before today.
Je n'ai jamais vu Tom avant aujourd'hui.
I've not seen thee before today.
Je n'ai pas te voir avant aujourd'hui.
But before I end my talk today,
Mais avant de terminer,
There are two proposals before us today.
Deux propositions nous sont faites aujourd'hui.
That is the question before us today.
Nous entendons faire en sorte que désormais le travail non protégé appartienne au passé.
She asked me that once before today.
Elle l'a déjâ fait. Toujours les mêmes excuses ?
How many people knew of Lula before today?
Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui?
This is more true today than ever before.
Cela est plus vrai aujourd apos hui que jamais.
That's really the main question before us today.
Ceci est vraiment la question principale qui se présente à nous aujourd'hui.
And that is true, today than ever before.
Et cela se vérifie aujourd'hui plus que jamais.
We thus welcome the document before us today.
Je voulais rappeler à notre collègue socialiste qui est intervenu avant lui et qui nous a attaqués ce matin sur l'absentéisme, que Mme Lehideux s'est cassé le pied hier soir.
I welcome the proposal before us here today.
Je salue la proposition qui nous est présentée aujourd hui.
I will withdraw today before Servel (Chile s election agency) ).
Je vais me retirer auprès de Servel (agence en charge des élections au Chili) aujourd'hui ).
Today, as before, we continue to have many problems.
Aujourd'hui, non moins qu'hier, nous rencontrons également de nombreuses difficultés.
We now today know something we didn't know before.
Nous savons aujourd'hui quelque chose que nous ne savions pas auparavant.
Today, we have before us a substantially improved document.
Je me réjouis donc de l'adoption par le Conseil d'un amendement à l'article 1(c) qui prévoit que
The proposal before you today has three main objectives.
La proposition qui vous est soumise aujourd'hui poursuit avant tout trois objectifs.
Therefore I gladly support the proposal before us today.
Par conséquent, je soutiens avec plaisir la proposition qui nous est présentée aujourd'hui.
You've got to nominate him before 6 o'clock, today.
Oui, mais il faut le présenter avant 6 h aujourd'hui.
Men in urban India today are much more concerned about their looks today than they were before.
Les hommes en milieu urbain en Inde aujourd'hui attachent beaucoup plus d'importance à leur apparence qu'avant.
On average, human beings live longer today than ever before.
En moyenne, les êtres humains vivent aujourd'hui plus longtemps que jamais dans l'histoire.
The six first arrests have gone before the court today.
Les six premiers détenus sont passés aujourd'hui à une disposition judiciaire.
Son, before taximeter starts to count, today is the day!
Fils, avant de taximètre commence à compter, aujourd'hui est le jour!
Today more Americans wake up in poverty than ever before.
Aujourd'hui plus d'américans se retrouvent pauvres que jamais auparavant.
TODAY, LlKE NEVER BEFORE, JUSTlCE IS FlRMLY ON THE AGENDA.
AUJOURD'HUI ET PLUS QUE JAMAIS, LA VIOLENCE EST FERMEMENT A L'ORDRE DU JOUR.
Let me now come to the proposal before us today.
J'en viens maintenant à la proposition qui nous occupe.
That is the case with the report before us today.
C'est le cas dans le rapport proposé à nos suffrages.
This is also the question before the European Parliament today.
Nous nous sommes toujours associés aux efforts entrepris au Chili afin de renforcer la dé mocratie.
Today Parliament takes more part in European legislation than before.
Il est donc inexcusable qu'il n'y ait alors que 300 à 350 députés qui prennent part au vote législatif, alors qu'il y en a plus de 400 à Strasbourg.
Well, these three reports before Parliament today are a start.
Eh bien, ces trois rapport présentés aujourd'hui au Parlement sont un début.
However, I support the regulation which is before us today.
Toutefois, j'apporte mon soutien au règlement qui est à l'examen aujourd'hui.
What solution do the three reports before us today propose?
Quelles solutions nous proposent les trois rapports qui nous sont soumis aujourd'hui ?
This is especially apparent from the issues before us today.
On s'en aperçoit tout particulièrement aux thèmes qui sont aujourd'hui mis sur la table.
These people were poor before. They are even poorer today.
Ces personnes étaient pauvres avant la guerre, elles le sont encore plus aujourd' hui.
The report before us today scarcely touches on this point.
Le rapport qui nous est présenté aujourd'hui ne cherche pas à connaître grand chose de cette réalité.
Another old friend whom your uncle never saw before today.
Un autre vieil ami que ton oncle n'a jamais rencontré avant aujourd'hui.
I don't know, I never even saw him before today.
Je ne le connais pas.
Before the revolution, before Jean Valjean and that machine here today it operates on its own.
Avant la révolution, avant Jean Valjean et cette machine là, aujourd'hui elle marche toute seule, voilà.
3 large explosions heard today unlike anything before in past hour
Débats sur la zone d'exclusion aérienne (NFZ)
I am delighted to speak today before such a distinguished audience .
Je suis très heureux de pouvoir intervenir aujourd' hui devant un auditoire aussi distingué .
Before, this was an instinct, but today it is a science.
La Providence La Providence est un concept important chez Joseph de Maistre.
I have been here many times before. Hurt myself again today.
J'ai déjà été de nombreuses fois dans cette situation

 

Related searches : Announced Today - Join Today - Yet Today - Like Today - Dated Today - Sometime Today - Today We - Arrived Today - Today Already - Today Midday - Class Today