Translation of "before today" to French language:
Dictionary English-French
Before - translation : Before today - translation : Today - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
report before us today. | (Applaudissements) |
Before stumps today? Lunch tomorrow? | Avant le jeu de la fin de journée ? |
Today, more than ever before, | Aujourd'hui, plus que jamais, |
I never saw Tom before today. | Je n'ai jamais vu Tom avant aujourd'hui. |
I've not seen thee before today. | Je n'ai pas te voir avant aujourd'hui. |
But before I end my talk today, | Mais avant de terminer, |
There are two proposals before us today. | Deux propositions nous sont faites aujourd'hui. |
That is the question before us today. | Nous entendons faire en sorte que désormais le travail non protégé appartienne au passé. |
She asked me that once before today. | Elle l'a déjâ fait. Toujours les mêmes excuses ? |
How many people knew of Lula before today? | Combien de gens connaissaient Lula avant aujourd'hui? |
This is more true today than ever before. | Cela est plus vrai aujourd apos hui que jamais. |
That's really the main question before us today. | Ceci est vraiment la question principale qui se présente à nous aujourd'hui. |
And that is true, today than ever before. | Et cela se vérifie aujourd'hui plus que jamais. |
We thus welcome the document before us today. | Je voulais rappeler à notre collègue socialiste qui est intervenu avant lui et qui nous a attaqués ce matin sur l'absentéisme, que Mme Lehideux s'est cassé le pied hier soir. |
I welcome the proposal before us here today. | Je salue la proposition qui nous est présentée aujourd hui. |
I will withdraw today before Servel (Chile s election agency) ). | Je vais me retirer auprès de Servel (agence en charge des élections au Chili) aujourd'hui ). |
Today, as before, we continue to have many problems. | Aujourd'hui, non moins qu'hier, nous rencontrons également de nombreuses difficultés. |
We now today know something we didn't know before. | Nous savons aujourd'hui quelque chose que nous ne savions pas auparavant. |
Today, we have before us a substantially improved document. | Je me réjouis donc de l'adoption par le Conseil d'un amendement à l'article 1(c) qui prévoit que |
The proposal before you today has three main objectives. | La proposition qui vous est soumise aujourd'hui poursuit avant tout trois objectifs. |
Therefore I gladly support the proposal before us today. | Par conséquent, je soutiens avec plaisir la proposition qui nous est présentée aujourd'hui. |
You've got to nominate him before 6 o'clock, today. | Oui, mais il faut le présenter avant 6 h aujourd'hui. |
Men in urban India today are much more concerned about their looks today than they were before. | Les hommes en milieu urbain en Inde aujourd'hui attachent beaucoup plus d'importance à leur apparence qu'avant. |
On average, human beings live longer today than ever before. | En moyenne, les êtres humains vivent aujourd'hui plus longtemps que jamais dans l'histoire. |
The six first arrests have gone before the court today. | Les six premiers détenus sont passés aujourd'hui à une disposition judiciaire. |
Son, before taximeter starts to count, today is the day! | Fils, avant de taximètre commence à compter, aujourd'hui est le jour! |
Today more Americans wake up in poverty than ever before. | Aujourd'hui plus d'américans se retrouvent pauvres que jamais auparavant. |
TODAY, LlKE NEVER BEFORE, JUSTlCE IS FlRMLY ON THE AGENDA. | AUJOURD'HUI ET PLUS QUE JAMAIS, LA VIOLENCE EST FERMEMENT A L'ORDRE DU JOUR. |
Let me now come to the proposal before us today. | J'en viens maintenant à la proposition qui nous occupe. |
That is the case with the report before us today. | C'est le cas dans le rapport proposé à nos suffrages. |
This is also the question before the European Parliament today. | Nous nous sommes toujours associés aux efforts entrepris au Chili afin de renforcer la dé mocratie. |
Today Parliament takes more part in European legislation than before. | Il est donc inexcusable qu'il n'y ait alors que 300 à 350 députés qui prennent part au vote législatif, alors qu'il y en a plus de 400 à Strasbourg. |
Well, these three reports before Parliament today are a start. | Eh bien, ces trois rapport présentés aujourd'hui au Parlement sont un début. |
However, I support the regulation which is before us today. | Toutefois, j'apporte mon soutien au règlement qui est à l'examen aujourd'hui. |
What solution do the three reports before us today propose? | Quelles solutions nous proposent les trois rapports qui nous sont soumis aujourd'hui ? |
This is especially apparent from the issues before us today. | On s'en aperçoit tout particulièrement aux thèmes qui sont aujourd'hui mis sur la table. |
These people were poor before. They are even poorer today. | Ces personnes étaient pauvres avant la guerre, elles le sont encore plus aujourd' hui. |
The report before us today scarcely touches on this point. | Le rapport qui nous est présenté aujourd'hui ne cherche pas à connaître grand chose de cette réalité. |
Another old friend whom your uncle never saw before today. | Un autre vieil ami que ton oncle n'a jamais rencontré avant aujourd'hui. |
I don't know, I never even saw him before today. | Je ne le connais pas. |
Before the revolution, before Jean Valjean and that machine here today it operates on its own. | Avant la révolution, avant Jean Valjean et cette machine là, aujourd'hui elle marche toute seule, voilà. |
3 large explosions heard today unlike anything before in past hour | Débats sur la zone d'exclusion aérienne (NFZ) |
I am delighted to speak today before such a distinguished audience . | Je suis très heureux de pouvoir intervenir aujourd' hui devant un auditoire aussi distingué . |
Before, this was an instinct, but today it is a science. | La Providence La Providence est un concept important chez Joseph de Maistre. |
I have been here many times before. Hurt myself again today. | J'ai déjà été de nombreuses fois dans cette situation |
Related searches : Announced Today - Join Today - Yet Today - Like Today - Dated Today - Sometime Today - Today We - Arrived Today - Today Already - Today Midday - Class Today