Translation of "to whom it" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
To whom it may concern | À qui de droit. |
To whom it may concern | À tous ceux qui sont concernés |
To whom is it speaking? | À qui parle t elle ? |
To whom it may concern... | À qui de droit... |
To whom it may concern | A qui de droit |
To whom it may concern | A qui de droit |
There are women to whom we make love, and those, to whom we speak about it. | Il y a les femmes avec qui on fait l amour et celles avec qui l on en parle. |
To whom would it be useful there? | Qui en aurait besoin ? |
To whom is it speaking, you see? | À qui parle t elle, vous voyez ? |
To whom would it have a benefit? | Pour qui aurait il un avantage ? |
To whom do you plan to entrust it? | Qui va s'occuper de cette mission? |
You give the kingdom to whom You will, and take it away from whom You will, You exalt whom You will and abase whom You will. | Tu donnes l'autorité à qui Tu veux, et Tu arraches l'autorité à qui Tu veux et Tu donnes la puissance à qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. |
For whom is the noise , on whom is it impacting? | A qui s'adresse le bruit ? Sur qui a t il des répercussions ? |
To whom? To whom, Boehmer? | A qui, Boehmer? |
It is Tom whom I want to see. | C'est Tom que je veux voir. |
It is indeed God alone who gives abundantly to whom He will and sparingly to whom He pleases. | Il est vrai qu'Allah augmente la part de qui Il veut, parmi Ses serviteurs, ou la restreint. |
He it is to whom you will be gathered. | C'est vers Lui que vous serez rassemblés . |
It is not only women to whom this happens. | Les femmes ne sont pas les seules concernées. |
Who learns it from whom? | Qui le sait, elle, par qui? |
By whom is it watched? | Par qui est il observé ? |
On whom is it impacting? | Découvrez ! |
For whom is it happening? | Pour qui ça arrive ? |
For whom is it designed? | Pour qui ? |
TTo whom it may concern. | A qui de droit... |
Then shall We question those to whom Our message was sent and those through whom We sent it | Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés. |
Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it. | Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés. |
Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides. | sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira et sur qui se justifiera un châtiment durable . |
Those to whom We gave the Scripture before it believe in it. | Ceux à qui, avant lui le Coran , Nous avons apporté le Livre, y croient. |
To those to whom it doesn't happen, there will be adversities. | Ceux à qui ça n'arrivera pas connaîtront des épreuves. |
(O Prophet), you cannot grant guidance to whom you please. It is Allah Who guides those whom He will. | Tu Muhammad ne diriges pas celui que tu aimes mais c'est Allah qui guide qui Il veut. |
I'm making it only to my daughter, whom I've loved dearly... and before whom I feel a little... ashamed. | Je plaide seulement devant ma fille que j'aime tendrement et devant qui j'ai un peu honte. |
It dignifies an argument and those to whom it is addressed to set it out thoughtfully. | Un argument est d'autant plus valable s il est exposé posément et valorise ceux à qui il s'adresse. |
I have no friend with whom to talk about it. | Je n'ai aucun ami avec qui en parler. |
He giveth it for an inheritance to whom He will. | Il en fait héritier qui Il veut parmi Ses serviteurs. |
And it is He to whom you will be gathered. | C'est vers Lui que vous serez rassemblés . |
Render therefore to all their dues tribute to whom tribute is due custom to whom custom fear to whom fear honour to whom honour. | Rendez à tous ce qui leur est dû l impôt à qui vous devez l impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l honneur à qui vous devez l honneur. |
We need to see how to respond to it and with whom. | Nous devons voir quelle réponse lui apporter et avec qui. |
You cannot guide whom you please it is Allah who guides whom He will. | Tu Muhammad ne diriges pas celui que tu aimes mais c'est Allah qui guide qui Il veut. |
Give therefore to everyone what you owe taxes to whom taxes are due customs to whom customs respect to whom respect honor to whom honor. | Rendez à tous ce qui leur est dû l impôt à qui vous devez l impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l honneur à qui vous devez l honneur. |
To all to whom these present shall come, greeting be it known... | Ce diplôme certifie que... |
He enlargeth providence for whom He will and straiteneth (it for whom He will). Lo! | Il attribue Ses dons avec largesse, ou les restreint à qui Il veut. |
Those to whom We gave the Scripture before it they are believers in it. | Ceux à qui, avant lui le Coran , Nous avons apporté le Livre, y croient. |
How much is it? How was it incurred? To whom do we owe money? | C'est pour cette raison qu'il est besoin d'un contrôle comptable pour déterminer exactement ce qu'est cette dette. |
Mr. Rivers, whom nothing seemed to escape, noticed it at once. | M. Rivers, à qui rien ne semblait échapper, l'eut bientôt remarqué. |
Those to whom We gave the Book before, believe in it. | Ceux à qui, avant lui le Coran , Nous avons apporté le Livre, y croient. |
Related searches : To Whom It May Concern - Whom To Trust - Whom To Involve - To Whom Apply - Whom To Meet - Whom To Nominate - Whom To Follow - To Whom This - Whom To Blame - Whom To Report - To Whom Do - Whom To Marry - Thanks To Whom