Translation of "to whom it" to French language:


  Dictionary English-French

To whom it - translation : Whom - translation :
Qui

Keywords : Ceux Dont Avec

  Examples (External sources, not reviewed)

To whom it may concern
À qui de droit.
To whom it may concern
À tous ceux qui sont concernés
To whom is it speaking?
À qui parle t elle ?
To whom it may concern...
À qui de droit...
To whom it may concern
A qui de droit
To whom it may concern
A qui de droit
There are women to whom we make love, and those, to whom we speak about it.
Il y a les femmes avec qui on fait l amour et celles avec qui l on en parle.
To whom would it be useful there?
Qui en aurait besoin ?
To whom is it speaking, you see?
À qui parle t elle, vous voyez ?
To whom would it have a benefit?
Pour qui aurait il un avantage ?
To whom do you plan to entrust it?
Qui va s'occuper de cette mission?
You give the kingdom to whom You will, and take it away from whom You will, You exalt whom You will and abase whom You will.
Tu donnes l'autorité à qui Tu veux, et Tu arraches l'autorité à qui Tu veux et Tu donnes la puissance à qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux.
For whom is the noise , on whom is it impacting?
A qui s'adresse le bruit ? Sur qui a t il des répercussions ?
To whom? To whom, Boehmer?
A qui, Boehmer?
It is Tom whom I want to see.
C'est Tom que je veux voir.
It is indeed God alone who gives abundantly to whom He will and sparingly to whom He pleases.
Il est vrai qu'Allah augmente la part de qui Il veut, parmi Ses serviteurs, ou la restreint.
He it is to whom you will be gathered.
C'est vers Lui que vous serez rassemblés .
It is not only women to whom this happens.
Les femmes ne sont pas les seules concernées.
Who learns it from whom?
Qui le sait, elle, par qui?
By whom is it watched?
Par qui est il observé ?
On whom is it impacting?
Découvrez !
For whom is it happening?
Pour qui ça arrive ?
For whom is it designed?
Pour qui ?
TTo whom it may concern.
A qui de droit...
Then shall We question those to whom Our message was sent and those through whom We sent it
Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.
Then shall we question those to whom Our message was sent and those by whom We sent it.
Nous interrogerons ceux vers qui furent envoyés des messagers et Nous interrogerons aussi les envoyés.
Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides.
sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira et sur qui se justifiera un châtiment durable .
Those to whom We gave the Scripture before it believe in it.
Ceux à qui, avant lui le Coran , Nous avons apporté le Livre, y croient.
To those to whom it doesn't happen, there will be adversities.
Ceux à qui ça n'arrivera pas connaîtront des épreuves.
(O Prophet), you cannot grant guidance to whom you please. It is Allah Who guides those whom He will.
Tu Muhammad ne diriges pas celui que tu aimes mais c'est Allah qui guide qui Il veut.
I'm making it only to my daughter, whom I've loved dearly... and before whom I feel a little... ashamed.
Je plaide seulement devant ma fille que j'aime tendrement et devant qui j'ai un peu honte.
It dignifies an argument and those to whom it is addressed to set it out thoughtfully.
Un argument est d'autant plus valable s il est exposé posément et valorise ceux à qui il s'adresse.
I have no friend with whom to talk about it.
Je n'ai aucun ami avec qui en parler.
He giveth it for an inheritance to whom He will.
Il en fait héritier qui Il veut parmi Ses serviteurs.
And it is He to whom you will be gathered.
C'est vers Lui que vous serez rassemblés .
Render therefore to all their dues tribute to whom tribute is due custom to whom custom fear to whom fear honour to whom honour.
Rendez à tous ce qui leur est dû l impôt à qui vous devez l impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l honneur à qui vous devez l honneur.
We need to see how to respond to it and with whom.
Nous devons voir quelle réponse lui apporter et avec qui.
You cannot guide whom you please it is Allah who guides whom He will.
Tu Muhammad ne diriges pas celui que tu aimes mais c'est Allah qui guide qui Il veut.
Give therefore to everyone what you owe taxes to whom taxes are due customs to whom customs respect to whom respect honor to whom honor.
Rendez à tous ce qui leur est dû l impôt à qui vous devez l impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l honneur à qui vous devez l honneur.
To all to whom these present shall come, greeting be it known...
Ce diplôme certifie que...
He enlargeth providence for whom He will and straiteneth (it for whom He will). Lo!
Il attribue Ses dons avec largesse, ou les restreint à qui Il veut.
Those to whom We gave the Scripture before it they are believers in it.
Ceux à qui, avant lui le Coran , Nous avons apporté le Livre, y croient.
How much is it? How was it incurred? To whom do we owe money?
C'est pour cette raison qu'il est besoin d'un contrôle comptable pour déterminer exactement ce qu'est cette dette.
Mr. Rivers, whom nothing seemed to escape, noticed it at once.
M. Rivers, à qui rien ne semblait échapper, l'eut bientôt remarqué.
Those to whom We gave the Book before, believe in it.
Ceux à qui, avant lui le Coran , Nous avons apporté le Livre, y croient.

 

Related searches : To Whom It May Concern - Whom To Trust - Whom To Involve - To Whom Apply - Whom To Meet - Whom To Nominate - Whom To Follow - To Whom This - Whom To Blame - Whom To Report - To Whom Do - Whom To Marry - Thanks To Whom