Translation of "to pay himself" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I pay particular tribute to the Commissioner himself and to his team. | Je félicite particulièrement le commissaire et son équipe. |
But my dad still had to pay a tiny portion of that tuition himself. | Mais mon père dut quand même payer une portion des frais lui même. |
The slave was often required to pay for himself an amount at least equivalent to his street value. | L esclave est souvent tenu de se racheter, pour un montant au moins équivalent à sa valeur marchande. |
So he gathered around himself the friends of Archimedes, and he promised to pay for all the work. | Il a donc rassemblé les amis d'Archimède, et il a promis de payer pour le travail. |
So he gathered around himself the friends of Archimedes, and he promised to pay for all the work. | Il a alors rassemblé autour de lui les amis d'Archimède, et il leur a promis de payer pour tout le travail accompli. |
Zounds! said the skipper to himself, this man agrees to pay twenty thousand piastres with as much ease as ten. | Ouais, se dit tout bas le marchand, cet homme donne vingt mille piastres aussi aisément que dix mille. |
If I owe a person money, and cannot pay him, and he threatens to put me in prison, another person can take the debt upon himself, and pay it for me. | Si je dois de l'argent à quelqu'un et ne peux pas le lui repayer et qu'il menace de me mettre en prison, une autre personne peut prendre la charge de la dette et la payer en mon nom. |
As it was raining and cold, Major said to himself, I am frozen and wet because of you so you will pay. | Comme le temps est froid et pluvieux, Léo se dit, . |
Whoever works evil will pay for it, and will not find for himself, besides God, any protector or savior. | Quiconque fait un mal sera rétribué pour cela, et ne trouvera en sa faveur, hors d'Allah, ni allié ni secoureur. |
the polluter pays has been taken out, which means as always that the injured party actually has to pay for the damage himself. | (Le Parlement rejette la proposition de résolution) mesures d'une très grande portée, qui ont sans doute échappé à l'attention du PPE, et peutêtre d'autres groupes encore, je n'en sais trop rien. |
As the rapporteur himself recognizes, the situation has considerably improved since that time and I think it is important to pay some credit to that fact. | valable sur le plan économique que si la politique des transports progresse de façon substantielle vers la mise en place d'un système véritablement com pétitif, entraînant une forte diminution des coûts unitaires. |
I would just like to pay tribute here to his civil campaigns and to Mr Tortora himself, so that his memory is not lost in this House too. | Je voudrais juste rendre hommage ici à ses campagnes civiles ainsi qu'à M. Tortora lui même, afin que son souvenir ne soit pas perdu au sein de cette Assemblée également. |
Another vendor, Michel, became a broker himself after selling one of his kidneys to pay for his father s medicines, the surgeon forced him to deliver more organs. | Un autre vendeur, Michel, est lui même devenu courtier. Après avoir vendu l un de ses reins pour payer les médicaments de son père, le chirurgien l a obligé à donner d autres organes. |
Pay! Pay! Learn how to reckon! | Apprends à faire les comptes! |
In other words, to give you Health is 'pay, pay, pay'. | Autrement dit, pour avoir l'agrément il faut payer, payer, payer . |
1658 Pursuant to the convention of 1641, the bishops of Liège pay 150,000 guelders to Frederic Maurice, but he continues to style himself Duc de Bouillon despite their protests. | 1658 À la suite de la convention de 1641, les évêques de Liège paient florins à Frédéric Maurice, mais il continue de se faire appeler Duc de Bouillon malgré leurs protestations. |
I should like to pay homage here to Mr Brooke, who has personally paid the price physically of the fatigue to which he has exposed himself in recent days. | Je tiens à rendre ici hommage au président Brooke, qui a payé de sa personne, y compris physiquement dirais je, compte tenu de la fatigue qu'il s'est imposée au cours de ces jours passés. |
This suffering, this daily disgust which he imposed on himself, ended by troubling him to such a point, that he resolved to pay only two more visits to the place. | Cette souffrance, ce dégoût de chaque jour qu'il s'imposait, finit par le troubler à un tel point qu'il résolut de ne plus faire que deux visites. |
M. de La Mole, who had secured a bishopric for his nephew, had chosen to pay him the compliment of bearing the whole of the expense himself. | M. de La Mole, qui avait fait avoir un évêché à son neveu, avait voulu lui faire la galanterie de se charger de tous les frais. |
Often it is the constraining or the back to the wall situation that the hapless common man finds himself or herself in that leads him to pay a bribe. | Souvent c'est sous la contrainte ou quand il est dos au mur que l'individu moyen se retrouve dans cette situation qui le conduit à payer un pot de vin. |
To himself, my friend, to himself! But what makes you doubt it? | À lui même, mon ami, à lui même mais qui a pu vous faire douter? |
For none of us lives to himself, and none dies to himself. | En effet, nul de nous ne vit pour lui même, et nul ne meurt pour lui même. |
At the pay per view, Hardy confronted Adam Cole and challenged him to a match for the ROH World Television Championship, thus establishing himself as a heel character. | Il assiste à la victoire de Matt Taven sur Adam Cole pour le ROH World Television Championship. |
Pay to | Payé à |
Pay To | Pour les transferts de soutien, de fournitures et de services logistiques relevant du présent accord, les parties conviennent d'un paiement soit au comptant (ci après dénommé transaction par remboursement ), soit sous forme de remplacement en nature ou d'échange à valeur égale (ces deux dernières catégories constituant des transactions par voie d'échange). |
I expect himself. Himself? | Lui même d'Artagnan, ici! |
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. | En effet, nul de nous ne vit pour lui même, et nul ne meurt pour lui même. |
Thereafter, someone of limited financial means was expected to pay a great deal of money to extricate himself from legal proceedings which might have resulted ultimately in his losing his liberty. | Cette décision a été prise par les autorités néerlandaises. |
You shouldn't have to force them to pay they should want to pay. | Vous ne devriez pas les forcer à payer ils devraient vouloir payer. |
Largest banks to pay approximately 15 million smallest to pay about 2000 | Les banques les plus importantes verseront environ 15 millions d euros , et les plus petites environ 2 000 euros |
He talked to himself. | Il se parla à lui même. |
He keeps to himself. | Il se tient sur ses gardes. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Payer, payer le meilleur, il enl?ve la peur paierai bien vous payez malade.. |
Ability to pay | Capacité de payer |
Ability to pay | Capacité de paiement |
Ability to pay | Solvabilité |
And dried himself And dried himself | Et se sécha, et se sécha, |
Charles several times asked himself by what means he should next year be able to pay back so much money. He reflected, imagined expedients, such as applying to his father or selling something. | Charles se demanda plusieurs fois par quel moyen, l année prochaine, pouvoir rembourser tant d argent et il cherchait, imaginait des expédients, comme de recourir à son père ou de vendre quelque chose. |
But he won't be able to pay the amount he needs to pay. | Mais il ne sera pas en mesure de payer le montant qu'il doit payer. |
Pay up! Pay up! | Paye fils de pute! |
Marius Berliet himself had held 88 of the share capital, but was unable to pay off all the company's creditors and the firm therefore fell into the hands of the banks. | Marius Berliet qui possède alors 88 des actions ne peut régler les dettes et la société passe sous le contrôle des banques. |
And he himself... He himself keeps away. | Et luimême... ll s'en tient éloigné. |
But he himself spoke at last like some one who wishes to justify himself. | Mais lui même parla enfin, comme quelqu un qui veut se justifier. |
Tom liked to keep to himself. | Tom aimait prendre soin de lui. |
Probably Kerry was asked to pay... Let's each pay his her share. | On a sans doute demandé à Kerry de le faire Que chacun paye sa part. |
Related searches : Himself To Himself - Pay By Himself - Refers To Himself - Smiled To Himself - Keeps To Himself - Resign Himself To - Restrict Himself To - Kept To Himself - Left To Himself - Say To Himself - Keep To Himself - Said To Himself - Talking To Himself - Talk To Himself