Translation of "say to himself" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Then he interrupted himself to say | Alors, il s'interrompit pour dire |
Hasn't a word to say for himself. | Pas un mot pour sa défense. |
They say Allah has taken a son (to Himself)! | Ils disent Allah S'est donné un enfant Gloire et Pureté à Lui! Il est Le Riche par excellence. |
Say, then Ross must've shot himself. | Ross s'est tué alors. |
And they say Allah has taken to himself a son. | Et ils ont dit Allah s'est donné un fils ! Gloire à Lui! |
Some people say he was murdered, others say he killed himself. | Certaines personnes disent qu'il a été assassiné, d'autres disent qu'il s'est suicidé. |
Delouche was about to say something to take the blame upon himself. | Delouche voulut dire quelque chose tout prendre sur lui. |
Or do they say, He invented it himself ? | Ou bien ils disent Il l'a inventé! |
Do they say, He has improvised it himself ? | Ou bien ils disent Il l'a inventé lui même? |
Do they say, He has invented it himself. ? | Diront ils qu'il (Muhammad) l'a inventé? |
Let's say that he punished that man himself... | Disons qu'il puni que l'homme lui même... |
Hath Romeo slain himself? say thou but I, | N'at Romeo se soit tué? tu dire mais moi, |
and to warn those who say, 'God has taken to Himself a son' | et pour avertir ceux qui disent Allah S'est attribué un enfant. |
They say 'Allah has taken (to Himself) a son' Exaltations to Him (Allah). | Et ils ont dit Allah s'est donné un fils ! Gloire à Lui! |
And to warn those who say, God has taken to Himself a son. | et pour avertir ceux qui disent Allah S'est attribué un enfant. |
And he availed himself of that truce to say not a word. | Et il profita de cette trêve pour ne pas dire un mot. |
And they say, The Most Merciful has taken to himself a son. | Et ils dirent Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant . |
They say The Most Compassionate Lord has taken to Himself a son. | Et ils dirent Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant . |
And they say The Beneficent Allah has taken (to Himself) a son. | Et ils ont dit Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant! |
And they say The Beneficent Allah has taken to Himself a son. | Et ils dirent Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant . |
Do they mean to say that the Messenger himself has fabricated it? | Ou bien ils disent Il l'a inventé! |
As to Mr Ryan himself, there is very little I need say. | Il n'est pas nécessaire que je m'étende sur la personnalité de notre honoré collègue. |
And you say this young man behaved himself well? | Et vous dites qu'il s'est bien conduit, ce jeune homme? |
Do they say He has himself fabricated the Qur'an? | Ou bien ils disent Il l'a inventé lui même? |
They say, (Muhammad) has invented it (Quran) by himself. | Ou bien ils disent Il l'a inventé! |
Or do they say, He has invented it himself ? | Ou bien ils disent Il l'a inventé lui même? |
and also to warn those who say Allah has taken to Himself a son, | et pour avertir ceux qui disent Allah S'est attribué un enfant. |
'I prevent the spread of Jesuitry and idolatry,' he used to say to himself. | J empêche les progrès du jésuitisme et de l idolâtrie, se disait il. |
Others say, He has invented it himself, and yet others say, He is a poet. | Ou bien Il l'a inventé. Ou, c'est plutôt un poète. |
How he died, God knows! they say he killed himself. | On prétend qu'il s'est tué. |
Do they say that he himself has forged this message? | Dis Si je l'ai inventé, que mon crime retombe sur moi! |
And they say Allah hath taken unto Himself a son. | Et ils ont dit Allah s'est donné un fils ! |
You heard Yang say he'd pick up the shipment himself. | Yang a bien dit qu'il viendrait chercher la cargaison. |
But how can I not say anything? You can say I don't know, my son will talk to you himself . | Mais comment je ne peux rien dire? vous pouvez dire Je ne sais, mon fils vous parlera lui même . |
Say, God leads astray whomever He wills, and He guides to Himself whoever repents. | Dis En vérité, Allah égare qui Il veut et Il guide vers Lui celui qui se repent, |
'What shall I say to them?' he asked himself anxiously, thinking of the ladies. | Que leur dirai je ? pensait il avec inquiétude, en songeant aux dames. |
Your friend Conseil, the fine lad replied serenely, has nothing to say for himself. | L'ami Conseil, répondit tranquillement ce digne garçon, l'ami Conseil n'a rien à dire. |
Do they say that the Messenger has himself composed the Qur'an? | Ou bien ils disent Il (Muhammad) l'a inventé? |
And they say The Beneficent hath taken unto Himself a son. | Et ils ont dit Le Tout Miséricordieux S'est attribué un enfant! |
And they say The Beneficent hath taken unto Himself a son. | Et ils dirent Le Tout Miséricordieux s'est donné un enfant . |
I say that believes only in himself and his biological death. | J'estime que... ... croit en lui même et en sa mort biologique. Le reste est absurde. |
In his report, he takes the opportunity to himself express what the Council omits to say. | Dans son rapport, il profite de l occasion d exprimer en son nom ce que le Conseil a omis de faire. |
J.B.S. Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. | J.B.S. Haldane lui même avait son idée sur les animaux dont le monde est dominé par l'odorat. |
But he, his own affections' counsellor, Is to himself, I will not say how true, | Mais lui, conseillère ses affections propres , est à lui même, je ne dirai pas combien vrai, |
Say, lady, could you give a fellow a nickel to help buy himself some clothes? | Madame, vous n'auriez pas cinq cents, pour acheter des vêtements ? |
Related searches : Himself To Himself - Say To Say - Refers To Himself - Smiled To Himself - Keeps To Himself - Resign Himself To - Restrict Himself To - Kept To Himself - Left To Himself - To Pay Himself - Keep To Himself - Said To Himself - Talking To Himself - Talk To Himself