Translation of "kept to himself" to French language:


  Dictionary English-French

Himself - translation : Kept - translation : Kept to himself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom kept his opinion to himself.
Tom garda son opinion pour lui.
Sami kept the information to himself.
Sami a gardé l'information pour lui.
He might have kept her to himself!
II aurait pu avoir Ia decence de se Ia garder !
He kept it to himself for 30 years.
Il a gardé ça pour lui pendant 30 ans.
He had kept all the pain to himself.
Il avait gardé toute la douleur pour lui.
If he did, he kept it to himself.
S'il l'a fait, il le gardait pour lui.
Has he kept himself abreast of developments?
Est il encore au fait de l'évolution ?
He kept himself upright and dreamed, without sleeping.
Lui, il rêvait tout haut sans dormir.
One petal our Prometheus has kept for himself!
Notre Prométhée a bien caché une pétale pour lui même !
But Joseph kept it to himself, and did not reveal it to them.
Mais Joseph tint sa pensée secrète, et ne la leur dévoila pas.
But Joseph kept his reaction to himself without disclosing the truth to them.
Mais Joseph tint sa pensée secrète, et ne la leur dévoila pas.
But Joseph kept it within himself and did not reveal it to them.
Mais Joseph tint sa pensée secrète, et ne la leur dévoila pas.
On his way down past each floor, he kept saying to reassure himself
Jusqu'ici, tout va bien. Jusqu'ici, tout va bien.
Thereupon Joseph kept the matter to himself and he did not disclose it to them.
Mais Joseph tint sa pensée secrète, et ne la leur dévoila pas.
Mr. Banner kept 400,000 for himself and gave 400,000 to Mr. Alan. Both of them kept the money for their personal use.
M. Banner garde 400 000 dollars pour son usage personnel et remet la même somme à M. Alan, qui la conserve également pour son usage personnel.
And he kept saying to himself in a low voice like a madman, 'So much the better!
Et tout bas il se répétait avec folie Tant mieux !
'And that little copy book,' Julien said to himself, 'has always been kept under lock and key.'
Et ce petit cahier, se dit Julien, a toujours été fermé à clef!
Allawi has kept himself busy meeting with Kurds, Sistani, and even the Sadr gang.
Allaoui s est tenu très occupé en rencontrant les kurdes, Sistani, mais aussi le gang Sadr.
Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself.
Bob a donné à Tina presque toute sa collection de timbres, et n'en a gardé que quelques uns pour lui.
One who trusts in himself is a fool but one who walks in wisdom is kept safe.
Celui qui a confiance dans son propre coeur est un insensé, Mais celui qui marche dans la sagesse sera sauvé.
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui même devait partir sous peu.
By doing this he gained control over himself and kept quiet, for he could now hear the manager.
En faisant cela, il a acquis le contrôle de lui même et se tait, car il ne pouvait désormais entendre le directeur.
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui même devait partir sous peu.
According to a local villager, although every peasant got a plot, Don Calò kept more than 12,000 acres (49 km²) for himself.
Selon un villageois, bien que chaque paysan a obtenu une parcelle, Don Calò s'est tout de même approprié plus de acres ().
A small boy swept into a stormwater drain kept himself afloat using strokes he'd recently learned at swim school.
Un petit garçon, entraîné dans une bouche d'évacuation des eaux, s'est maintenu à la surface en employant les mouvements qu'il avait récemment appris au cours de natation.
This stung the elder brother to the quick, and he concluded that Robin had discovered something. However, he kept himself from appearing disturbed.
Ceci piqua le frère aîné au vif, et il en conclut que Robin avait découvert quelque chose, toutefois il se garda de paraître troublé
The druggist, whom nothing whatever kept at Yonville, but who thought himself bound not to budge from it, sighed as he saw them go.
L apothicaire, que rien ne retenait à Yonville, mais qui se croyait contraint de n en pas bouger, soupira en les voyant partir.
Julien kept on saying to himself 'I must not look at Mademoiselle de La Mole too much, but I ought not either to avoid her eye.
Julien se disait à chaque instant Je ne dois pas trop regarder Mlle de La Mole, mais mes regards non plus ne doivent point la fuir.
He now kept up a regular correspondence with Pluchart, who was better educated than himself and more advanced in the Socialist movement.
Maintenant, il était en correspondance réguliere avec Pluchart, plus instruit, tres lancé dans le mouvement socialiste.
So he kept to himself, withdrawn into the world of his own thoughts... ...which were often concerned... ...with his imagined unworthiness in the eyes of God.
Solitaire, il se renferme sur lui même... convaincu de son manque de mérite aux yeux de Dieu.
Saddam Hussein himself could certainly have prevented it, if he had kept to at least one of the seventeen resolutions passed by the UN Security Council.
Elle aurait certainement pu être évitée par Saddam Hussein lui même, s'il avait respecté ne serait ce qu'une seule des 17 résolutions adoptées par le Conseil de sécurité des Nations unies.
The only thing he kept was the family house, which he converted into a monastic foundation for himself and a group of friends.
Il lui permet de surmonter la tentation dualiste et manichéenne qu'il a éprouvée dans sa jeunesse.
He was burning to gain knowledge, to understand this worship of destruction, regarding which the engine man only uttered occasional obscure words, as though he kept certain mysteries to himself.
Il brulait de s'instruire, de comprendre ce culte de la destruction, sur lequel le machineur ne lâchait que de rares paroles obscures, comme s'il en eut gardé pour lui les mysteres.
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.
Lorsque nous fûmes arrivés à Rome, on permit à Paul de demeurer en son particulier, avec un soldat qui le gardait.
Iniesta says he cried rivers the day he left for La Masia and struggled being separated from his parents he was very shy and kept to himself while there.
Iniesta dit avoir beaucoup pleuré quand il a été séparé de ses parents pour intégrer La Masia.
From Gaza, blogger Omar, who describes himself as a journalist and peace activist, kept us updated during the attack via his Twitter account. He explained
Depuis Gaza, le blogueur Omar, qui se décrit comme journaliste et militant pour la paix dans sa bio, donne des informations via son compte Tiwtter.
But Joseph kept this secret and did not disclose it to them, and said (to himself) You are worse in the degree of evil, for God knows better of what you allege.
Il dit en lui même Votre position est bien pire encore! Et Allah connaît mieux ce que vous décrivez.
To himself, my friend, to himself! But what makes you doubt it?
À lui même, mon ami, à lui même mais qui a pu vous faire douter?
For none of us lives to himself, and none dies to himself.
En effet, nul de nous ne vit pour lui même, et nul ne meurt pour lui même.
As for the exact depth reached, it was very easy to ascertain that the Professor measured accurately the angles of deviation and inclination on the road, but he kept the results to himself.
Quant à connaître exactement la profondeur atteinte, rien de plus facile. Le professeur mesurait exactement les angles de déviation et d'inclinaison de la route, mais il gardait pour lui le résultat de ses observations.
This description is based mostly on certain hand drawn charts kept in the Nautilus's library, charts obviously rendered by Captain Nemo himself from his own personal observations.
J'en parle surtout d'après les cartes manuscrites que contenait la bibliothèque du _Nautilus_, cartes évidemment dues à la main du capitaine Nemo et levées sur ses observations personnelles.
I expect himself. Himself?
Lui même d'Artagnan, ici!
He kept reading. He kept up with ideas.
Il continuait à lire, il se tenait au courant des idées.
For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself.
En effet, nul de nous ne vit pour lui même, et nul ne meurt pour lui même.
Now these are those who came to David to Ziklag, while he yet kept himself close because of Saul the son of Kish and they were among the mighty men, his helpers in war.
Voici ceux qui se rendirent auprès de David à Tsiklag, lorsqu il était encore éloigné de la présence de Saül, fils de Kis. Ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.

 

Related searches : Himself To Himself - Kept To Minimum - To Be Kept - Kept To Themselves - Refers To Himself - Smiled To Himself - Keeps To Himself - Resign Himself To - Restrict Himself To - Left To Himself - Say To Himself - To Pay Himself - Keep To Himself