Translation of "to be over" to French language:


  Dictionary English-French

Over - translation : To be over - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Over and over again, the mind is brought to be baptised again into this seeing, over and over again.
Encore et toujours le mental est amené à être rebaptisé dans ce voir . Encore et encore, encore et encore...
I want this to be over.
Je veux que ce soit terminé.
I'm going to be over here.
Je vais être ici.
Do they have to be over?
Doiventelles se terminer ?
There's turning over to be done.
Il y a du travail au champ.
So then 1 over 1 over moles is just going to be moles.
Alors, 1 plus 1 plus de grains de beauté juste va être moles.
You have to be over 18 to drive.
Tu dois avoir plus de dix huit ans pour conduire.
I just want this to be over.
Je veux juste que ça s'arrête.
I just want this to be over.
Je veux juste que ce soit sur.
The air raid seems to be over.
Le raid aérien est terminé.
Now it's going to be all over.
Ça sera bientôt fini.
I demand to be handed over to the police!
J'exige que vous me remettiez à la police.
And the money's to be turned over to me.
Et vous me remettrez cet argent.
Women hear over and over that we have to be twice as good as men to be perceived as successful, deserving leaders.
On rabâche aux femmes qu'elles doivent être deux fois meilleures que les hommes pour réussir à un poste de responsabilité.
I'll be over.
Merci, j'y vais.
So it needs to be repeated over and over, like a drug, to sustain the economic high.
Ce processus doit donc être répété encore et encore, comme une drogue, pour maintenir l économie.
One day all that had to be over.
Il fallait bien qu un jour tout cela cesse .
She used to be all over the place.
Elle avait l'habitude de prendre beaucoup d'espace.
So it's going to be 16 over 50.
Donc ça donnera 16 sur 50.
So it's going to be 35 over 50.
Donc on aura 35 sur 50.
It's over, you don't need to be afraid.
C'est fini, vous n'avez pas besoin d'avoir peur.
I want this nightmare to be over, mom.
Je veux ce cauchemar d'être terminée, maman.
To change it over now would be awkward.
Peu importe le moment, pour vu que le vote ait lieu, ce qui ne saurait manquer, je pense.
Mr Provan is to be congratulated twice over.
(Applaudissements à gauche)
It's supposed to be over 1,000 years old.
Il est supposé avoir plus de 1000 ans d'âge.
Who wants to be put over so big?
Qui veut un si grand piédestal ?
The casting will have to be gone over.
Voyons les acteurs.
It's better to be looked over than overlooked.
Mieux vaut être reluquée que recalée !
Persons aged 16 or over to be interviewed
Personnes âgées de 16 ans ou plus à interviewer
It will be over, when you get over it.
Ça va s'arrêter, quand tu tu vas l'arrêter.
Madonna would listen to the samples, over and over again, until she would be inspired to write lyrics.
Madonna écoute alors inlassablement ces fragments musicaux jusqu'à trouver l'inspiration suffisante pour écrire des paroles.
Over the biennium, these reserves will be spread over the programme according to actual expenditure allocation.
Au cours de la période biennale, ces réserves seront réparties sur les programmes en fonction des dépenses effectives.
I think I am going to be handed over.
Je crois que je vais être transférée.
Their knowledge has to be rechecked occasionally over time.
Leurs connaissances sont vérifiées en cours d'emploi.
This is going to be 31, right over here.
31 unités à la gauche de 0, donc 31.
It's going to be 100 times 101 over 2.
Ça va être 100 multiplié par 101, divisé par 2.
When the hell is this going to be over?
Quand cet enfer va t il se terminer ?
My mom will be coming over to visit me.
Ma mère viendra me rendre visite.
Both questions could be to her right over there.
Les deux questions pourraient être posées à sa droite, là bas.
They need to be shipped All over the world.
Et après, il faut les expédier aux 4 coins du monde.
I just want this to be over with, Kuzey.
Je veux juste être avec, dans Kuzey.
Biotechnology cannot be allowed to dominate over everything else.
Le tout biologique n'est pas de mise.
I'm not going to let myself be walked over.
Je ne vais pas me laisser marcher sur les pieds.
Come over to my place tomorrow. I'll be waiting.
C'est le déluge qui recommence !
Special attention should be paid to comparability over time.
La comparabilité dans le temps doit faire l'objet d'une attention toute particulière.

 

Related searches : Be Blown Over - Be Over With - Will Be Over - Be All Over - Might Be Over - Be Left Over - Be Over You - Be Held Over - Be Turned Over - Be To Be - Amounted To Over - To Stall Over - Up To Over - Over Up To