Translation of "time is out" to French language:


  Dictionary English-French

Time - translation : Time is out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Time is running out.
Le temps s'épuise.
Time is running out
Le temps presse
Time is running out.
Le temps nous est compté.
A time out is essential.
Il est essentiel maintenant d'observer une pause.
My time is running out.
Je manque de temps.
Syria is out of time.
La Syrie est désormais à court de temps.
But time is running out.
Mais le temps nous est compté.
Indeed, time is running out.
Ces blocages doivent être levés car aujourd'hui, le temps est compté.
It is out of time.
C'est trop tard.
And time is running out.
Mais en réalité, il ne nous reste plus beaucoup de temps.
Time is running out in Kosovo.
Les échéances se rapprochent pour le Kosovo.
Indeed, Abbas s time is running out.
En fait, son mandat arrive à sa fin.
Europe is running out of time.
Il faut faire vite.
Cause your time is running out!
Parce que ton heure a sonné!
Equally clearly, time is running out.
Il est clair aussi que le temps est compté.
Mr President, time is running out.
Monsieur le Président, je crois qu'il ne reste pas beaucoup de temps.
Now is the time to speak out.
C'est le moment maintenant!
My time has run out but I fear that your time is running out for credibility and decency.
Mon temps de parole est épuisé, mais je crains que le vôtre manque singulièrement de crédibilité et de décence.
NEW YORK Time is running out for Somalia.
NEW YORK Le temps est compté pour la Somalie.
It is time that the world found out.
Le monde attend la réponse.
The time for good solutions is running out.
Il ne reste que peu de temps pour trouver de bonnes solutions.
Um, your scalp is out all the time.
Ton scalp est tout le temps à l'air.
and he is having good time space out .
celui là se fait du bon temps en plannant tranquilement .
The human being is almost out of time.
L'être humain est presque à court de temps.
This is not a good time to hang out.
Ce n'est pas le moment de flâner.
PRESIDENT. Speaking time is set out in today's agenda.
La réponse me semble évidente cette tâche incombe au Parlement européen.
Mr President, time is running out for the earth.
Monsieur le Président, le temps passe.
But we are now, because time is running out.
Nous le sommes maintenant, car le temps passe.
It is high time she got out of Russia.
Il était temps qu'elle quitte la Russie.
There is a time to start and, as the report, properly points out, that time is now.
Je crois, Monsieur le Président, qu'il serait fondamental d'élaborer un livre, un Livre bleu , sur la nouvelle politique dans le domaine de la pêche, parce que l'adhésion de l'Espagne et du Portugal suppose une transformation profonde des relations dans ce secteur, non seulement au niveau européen mais mondial.
cash register rings out a first time cash register rings out a second time cash register rings out a third time
caisse enregistreuse sonne une première fois caisse enregistreuse sonne une deuxième fois caisse enregistreuse sonne une troisième fois
Time out! Ah!
Temps mort!
Time out, gents.
On fait une pause, messieurs.
Time is running out and the confidence of society is running low'.
J'espère qu'il en sera tenu compte car nous ne pouvons ignorer les problèmes d'environnement.
Time is running out, and the United States is increasing its lead.
Le temps passe et les États Unis augmentent leur avance.
Every time I go to his house, he is out.
Chaque fois que je vais chez lui, il n'est pas là.
This is a fair way to share out the time.
La répartition que nous allons faire est équitable.
Well, this is a fine time to find it out!
Quel bon moment pour le découvrir !
The authorities are trying to buy time, but time is running out. The crisis is rapidly reaching a climax.
Les autorités cherchent à gagner du temps, mais c'est quasiment trop tard, la crise est en train d'atteindre son apogée.
If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow finish jump
Si un saut réactif est limité en temps et si le temps est écoulé, permettre de finir le saut
It is absolutely clear that the Syrian government is running out of time.
Il est absolument évident que le gouvernement syrien n'a plus beaucoup de temps.
It is a task for all of us, and time is running out.
Tous ensemble, chers collègues, tous ensemble, nous devons y œuvrer, car le temps presse.
Every time a group is imprisoned, another group will come out...
Chaque fois qu'un groupe est emprisonné, un autre groupe apparaît...
Is Tom going to get out of prison any time soon?
Est ce que Tom sortira bientôt de prison?
Our turn is come, he broke out for the last time.
Notre tour est venu, lança t il dans un dernier éclat.

 

Related searches : Time Out - Time-out - Is Out - What Time Is Check Out? - Last Time Out - Drop-out Time - Fade Out Time - Time Out For - Cut Out Time - Check Out Time - Time Runs Out - Chill Out Time - Time Ran Out