Translation of "throughout his lifetime" to French language:
Dictionary English-French
Lifetime - translation : Throughout - translation : Throughout his lifetime - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Third, the possibility of recovering the waste throughout their lifetime. | Troisièmement, la mise en place de méthodes de récupération des déchets et ce pendant toute leur durée de vie. |
We have witnesses here from Mandrake Falls... his own hometown, who will tell of his conduct throughout his lifetime... proving that his derangement is neither a recent nor a temporary one. | Nous avons ici des témoins de Mandrake Falls... sa propre ville natale, qui raconteront sa conduite durant toute sa vie... démontrant que son dérangement n'est ni récent ni provisoire. |
The events during his lifetime shed light on his reign. | Les événements durant sa vie mettent en lumière son règne. |
Indeed during his lifetime his musical skills were often overlooked. | En effet, de son vivant ses qualités musicales furent négligées. |
After being placed on the market, vehicles should continue to meet safety standards throughout their lifetime. | Une fois mis sur le marché, les véhicules devraient continuer à être conformes aux normes de sécurité pendant tout leur cycle de vie. |
Several of his pieces were broadcast during his lifetime on BBC Radio. | Nombre de ses œuvres furent diffusées sur la BBC de son vivant. |
He continued to create projects and improve existing designs throughout his lifetime, as well as to develop his theories taking on larger planning scopes (at regional planning level), until the very end. | Il continue à créer et à améliorer des projets toute sa vie, tout en développant ses théories concernant la planification de projets de grande envergure, à un niveau de planification régionale, jusqu à sa mort. |
He wrote a series of books in his lifetime. | Durant sa vie, il publie une série d'ouvrages. |
As testified to by his vida , his popularity was great within his lifetime and afterwards. | Comme attesté également dans sa vida, sa popularité fut grande durant sa vie et même après. |
A prolific author, Regiomontanus was internationally famous in his lifetime. | Auteur prolifique, Regiomontanus était déjà internationalement reconnu de son vivant. |
Achieving longer working lives will also require the possibility to acquire and develop new skills throughout the lifetime. | En raison de l allongement de la durée de la vie active, il sera également nécessaire de pouvoir acquérir et développer de nouvelles compétences tout au long de sa vie |
Dunant himself never spent any of the money during his lifetime. | Dunant ne touchera pas à cet argent durant le reste de sa vie. |
Securities issued before or on that date will continue to be eligible for use as collateral throughout their lifetime . | Les titres émis avant cette date et jusqu' à celle ci continueront d' être éligibles en garantie tout au long de leur durée de vie . |
Maybe next lifetime (maybe next lifetime) | Peut être dans une prochaine vie |
Philip remained king only during his wife's lifetime, and restrictions were placed on his power. | Philippe ne resta roi que durant la vie de son épouse et des restrictions étaient placées sur son pouvoir. |
But in protecting his position, Arafat also blocked the appointment of a successor in his lifetime. | En protégeant ainsi sa position, M. Arafat a empêché la nomination d'un successeur avant sa disparition. |
Moreover, throughout NAFTA's lifetime income and wealth have been further concentrated within the elite sectors of US and Canadian society. | De plus, tout au long de la durée de vie de l'ALENA, les revenus et les richesses ont été davantage concentrés entre les mains de l'élite de la société américaine et canadienne. |
Every princess I've met throughout my lifetime has been so confident, because they've never bowed to anyone in their life. | Toutes les princesses que j'ai rencontrées dans ma vie ont toujours été si confiantes, parce qu'elles n'ont jamais eu à s'incliner devant personne dans leur vie. |
The rapporteur mentions several measures to ensure more reliably that emission control equipment functions efficiently throughout a vehicle' s lifetime. | Le rapporteur mentionne plusieurs mesures permettant de mieux garantir un fonctionnement efficace des dispositifs de réduction des émissions durant toute la durée de vie du véhicule. |
Little was known about his working process throughout his lifetime, but research from film historians particularly the findings of Kevin Brownlow and David Gill that were presented in the three part documentary Unknown Chaplin (1983) has since revealed his unique working method. | On sait donc peu de chose sur ses manières de travailler mais elles ont été explorées par les travaux de Kevin Brownlow et de David Gill présentées dans la série documentaire Unknown Chaplin (1983). |
His final single released during his lifetime was titled I'll Never Get Out of This World Alive . | Le dernier single de Willams était prémonitoirement intitulé I'll Never Get Out of This World Alive . |
6.2.3 Safety assessments shall be carried out from the beginning of the construction of a nuclear installation and throughout its lifetime | 6.2.3 L évaluation de la sûreté doit intervenir depuis le début de la construction d une installation et tout au long de son cycle de vie |
In fact, in his lifetime he was primarily known as a theater manager. | En fait, de son vivant, il était principalement connu pour être le directeur d'un théâtre. |
Green's work was not well known in the mathematical community during his lifetime. | Le travail de Green fut peu reconnu par la communauté mathématique au cours de sa vie. |
During his lifetime he was also honoured as the National Poet of Malta. | Il est considéré comme étant le poète national de Malte. |
Dowd received a Grammy Trustees Award for his lifetime achievements in February 2002. | Dowd reçoit un Grammy Trustees Award pour les succès obtenus pendant sa vie en février 2002. |
During his lifetime, Marston championed the causes of the women of the day. | Toute sa vie, Marston se battit pour la cause des femmes. |
During his lifetime, Muhammad made it clear that his traditions (along with the Qur'an) should be followed after his death. | Un tafsir (exégèse musulmane) du Coran est rendu nécessaire de par plusieurs passages peu clairs. |
Obama muddled his message further by admitting that he did not expect to see abolition in his lifetime. | Obama a brouillé son message en ajoutant qu'il ne s'attendait pas à voir la disparition de l'armement nucléaire au cours de son existence. |
(25) Roadworthiness testing is part of a wider regulatory scheme, governing vehicles throughout their lifetime from approval via registrations, inspections until scrapping. | (25) Le contrôle technique s'inscrit dans un cadre réglementaire plus large qui s'applique aux véhicules tout au long de leur durée de vie, de leur homologation à leur démolition, en passant par l'immatriculation et les inspections. |
Logan's authorship rests on the publication of the poems under his own name, and his reputation as author during his lifetime. | La paternité de Logan repose sur les publications des poèmes sous son propre nom et sur sa réputation d'auteur de son vivant. |
Hélie acted as his interpreter throughout his stay. | Hélie fut son interprète personnel pendant tout le séjour. |
Cookies lifetime | Durée de vie des cookies |
Cookie Lifetime | Durée de vie des cookies |
The maintenance rules shall be such as to enable the wagon to pass the assessment criteria specified in Section 6 throughout its lifetime. | Les règles de maintenance doivent être telles qu'elles permettent au wagon de satisfaire aux critères d'évaluation spécifiés au point 6 tout au long de sa durée de vie. |
His collection was dispersed throughout Europe after his death. | Sa collection fut par la suite dispersée à travers l'Europe. |
Kouchner was consistent throughout his career. | Kouchner est resté consistant durant toute sa carrière. |
Having accumulated no substantial wealth during his lifetime, he subsisted on his savings, a small pension, and the income produced by his farm. | N'ayant pas accumulé une richesse considérable durant sa vie, il vécut sur ses économies, une petite pension et les revenus de sa ferme. |
Any young person looking for work nowadays must expect to change his occupation two or three times in his lifetime. | Tel n'est pas le point de vue du rapport Dahrendorf, récemment publié par l'OCDE et dont la conclusion était claire. |
His childhood experiences in this banana plantation town were inspiration for his work. is survived by his wife of a lifetime, Mercedes Barcha...and his sons. | Ses souvenirs d'enfance dans cette petite ville au milieu des bananeraies ont inspiré son oeuvre. laisse son épouse de toute une vie, Mercedes Barcha et ses fils. |
He and his son will need access to the next generation of antiretrovirals and the next, throughout their lifetime, so that he and many others in Kenya and other countries can continue to live healthy, active lives. | Lui et son fils auront besoin d'accéder à la prochaine génération d'anti rétroviraux, et la suivante, tout au long de leur vie, pour que lui et de nombreuses autres personnes, du Kenya et d'ailleurs, puissent continuer à vivre sainement et activement. |
He applied his pragmatism as a method throughout his work. | Il applique son pragmatisme comme une méthode dans toute son œuvre. |
That's a lifetime. | C'est toute une vie! |
In his lifetime, he also showed an interest in opening schools in various countries in Asia. | Il montra également un intérêt pour ouvrir des écoles dans différents pays d'Asie. |
In all, he came to 13 of the 17 sessions that were held in his lifetime. | À vrai dire, il vint à treize des dix sept sessions qui se tinrent durant sa vie. |
Related searches : Throughout Lifetime - Throughout Its Lifetime - Throughout Our Lifetime - Throughout Their Lifetime - During His Lifetime - In His Lifetime - From His Lifetime - Throughout His Career - Throughout His Work - Throughout His Stay