Translation of "throughout our lifetime" to French language:


  Dictionary English-French

Lifetime - translation : Throughout - translation : Throughout our lifetime - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Third, the possibility of recovering the waste throughout their lifetime.
Troisièmement, la mise en place de méthodes de récupération des déchets et ce pendant toute leur durée de vie.
Tomorrow we are witnessing our second Thaipusam in our lifetime.
Demain, nous serons témoins pour la deuxième fois de Thaipusam.
We can create miracles, collectively, in our lifetime.
Nous pouvons créer des miracles, collectivement, de notre vivant.
After being placed on the market, vehicles should continue to meet safety standards throughout their lifetime.
Une fois mis sur le marché, les véhicules devraient continuer à être conformes aux normes de sécurité pendant tout leur cycle de vie.
It is a problem that is solvable in our lifetime.
Le problème peut être résolu de notre vivant.
Achieving longer working lives will also require the possibility to acquire and develop new skills throughout the lifetime.
En raison de l allongement de la durée de la vie active, il sera également nécessaire de pouvoir acquérir et développer de nouvelles compétences tout au long de sa vie
We spend all of our lifetime trying to live to be 100 without losing our teeth.
Nous passons toute notre vie à tenter de vivre jusqu'à 100 ans sans perdre nos dents.
This was a miracle. We can create miracles, collectively, in our lifetime.
C'était un miracle. Nous pouvons créer des miracles, collectivement, de notre vivant.
That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
C'est une deuxième vie d'adulte complète qui a été ajoutée à notre vie.
Securities issued before or on that date will continue to be eligible for use as collateral throughout their lifetime .
Les titres émis avant cette date et jusqu' à celle ci continueront d' être éligibles en garantie tout au long de leur durée de vie .
Maybe next lifetime (maybe next lifetime)
Peut être dans une prochaine vie
We should always be thinking about what s possible for us in our lifetime.
Nous devrions toujours garder à l'esprit les possibilités que la vie nous offre.
Moreover, throughout NAFTA's lifetime income and wealth have been further concentrated within the elite sectors of US and Canadian society.
De plus, tout au long de la durée de vie de l'ALENA, les revenus et les richesses ont été davantage concentrés entre les mains de l'élite de la société américaine et canadienne.
Every princess I've met throughout my lifetime has been so confident, because they've never bowed to anyone in their life.
Toutes les princesses que j'ai rencontrées dans ma vie ont toujours été si confiantes, parce qu'elles n'ont jamais eu à s'incliner devant personne dans leur vie.
The rapporteur mentions several measures to ensure more reliably that emission control equipment functions efficiently throughout a vehicle' s lifetime.
Le rapporteur mentionne plusieurs mesures permettant de mieux garantir un fonctionnement efficace des dispositifs de réduction des émissions durant toute la durée de vie du véhicule.
In the future, will our technology help stabilize our planet and our population, leading to a very long lifetime for us?
Dans l'avenir, notre technologie permettra t elle de stabiliser notre planète et notre population, conduisant à une très longue durée de vie pour nous ?
6.2.3 Safety assessments shall be carried out from the beginning of the construction of a nuclear installation and throughout its lifetime
6.2.3 L évaluation de la sûreté doit intervenir depuis le début de la construction d une installation et tout au long de son cycle de vie
It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain.
Ce n'est qu'à notre époque que la course est devenue associée à la peur et à la douleur.
It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain.
Ce n'est qu'à notre époque qu'on associe la course à la peur et la douleur.
It s a problem throughout our neighborhood.
C'est un problème dans tout notre quartier.
Our young people travel throughout Europe.
Les jeunes voyagent à travers toute l'Europe.
(25) Roadworthiness testing is part of a wider regulatory scheme, governing vehicles throughout their lifetime from approval via registrations, inspections until scrapping.
(25) Le contrôle technique s'inscrit dans un cadre réglementaire plus large qui s'applique aux véhicules tout au long de leur durée de vie, de leur homologation à leur démolition, en passant par l'immatriculation et les inspections.
And the thing that's so unique about our species is that we're really designed to play through our whole lifetime.
La chose qui est si unique dans notre espèce est que nous sommes vraiment conçus pour jouer toute notre vie.
It's estimated that, over our lifetime, we spend up to six months standing in queues.
On estime qu'au cours d'une vie, nous passons jusqu'à six mois à faire la queue.
It is possible to generate the political will to end global poverty in our lifetime.
Il nous est possible de susciter la volonté politique nécessaire pour mettre un terme à la pauvreté dans le monde de notre vivant.
Cookies lifetime
Durée de vie des cookies
Cookie Lifetime
Durée de vie des cookies
The maintenance rules shall be such as to enable the wagon to pass the assessment criteria specified in Section 6 throughout its lifetime.
Les règles de maintenance doivent être telles qu'elles permettent au wagon de satisfaire aux critères d'évaluation spécifiés au point 6 tout au long de sa durée de vie.
Climate change negotiations are arguably the most important of our lifetime, because their outcome will determine the fate of our planet.
Les négociations sur le changement climatique sont sans doute les plus importantes de notre époque, parce que leur issue déterminera le sort de notre planète.
How often do we change our views in a lifetime? Is it normal to change them?
A quelle fréquence nous changeons d'idées dans une vie et est ce normal d'en changer ?
I would prefer to have a smaller population of foreigners in our Singapore but We are facing the crisis of our lifetime.
Je préférerais avoir une plus petite population d étrangers dans notre Singapour mais nous sommes confrontés à la crise de notre vie.
That's a lifetime.
C'est toute une vie!
What about those that rape our young girls and leave them dead or with a lifetime mystery?
Et ceux qui violent nos jeunes filles et les laissent mortes, ou dans un désespoir qui durera toute la vie ?
Something fundamental has to change if we are to see common access to space in our lifetime.
Quelque chose de fondamental doit changer si nous voulons, de notre vivant, voir l'accès à l'espace devenir commun.
So video gaming is pervasive throughout our society.
Les jeux vidéos sont donc omniprésents dans notre société.
Amendment 35 provides that technical specifications may be formulated in terms of requirements with regard to the environmental impact of the product throughout its lifetime.
L amendement 35 prévoit que les spécifications techniques puissent être formulées en termes d impact du produit sur l environnement pendant son cycle de vie.
We are living on a precious jewel, and it's during our lifetime that we're moving off this planet.
Nous vivons sur un joyau et c'est pendant notre existence que nous quitterons cette planète.
Enlargement is the only answer to the two main historical changes which we have witnessed in our lifetime.
L'élargissement est la seule juste réponse à deux changements historiques majeurs dont nous sommes contemporains.
Do not ask about lifetime for session cookies when lifetime policy is to ask
Ne pas demander la durée de vie à accorder aux cookies de session, lorsque la politique de durée de vie est de demander.
(c) The introduction of quality indicators and progress clauses enabling the private investor to realise profit on the initial investment throughout the lifetime of a project.
(c) L introduction des indicateurs de qualité et des clauses du progrès qui permettent à l investisseur privé de rentabiliser l investissement initial tout au long de la vie d un projet.
Vaccination s Lifetime of Blessings
La vaccination pour tous
Not for a lifetime
Ce n'est pas un adieu.
In My Lifetime, Vol.
In My Lifetime, Vol.
Chance of a lifetime.
C'est la chance de votre vie.
At least a lifetime.
Toute la vie.

 

Related searches : Throughout Lifetime - Our Lifetime - Throughout His Lifetime - Throughout Its Lifetime - Throughout Her Lifetime - Throughout Their Lifetime - In Our Lifetime - During Our Lifetime - Throughout Our Organization - Throughout Our Business - Throughout Our Operations - Throughout Our History - Throughout Our Company