Translation of "through the organization" to French language:
Dictionary English-French
Organization - translation : Through - translation : Through the organization - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Action through the International Maritime Organization (IMO) | Mesures prises dans le cadre de l'Organisation maritime internationale (OMI) |
Through the EAP, Australia contributes to the International Tropical Timber Organization. | L apos Australie participe au financement de l apos Organisation internationale des bois tropicaux dans le cadre de son programme d apos assistance environnementale. |
Objective To improve the efficiency of the Organization through the prudent use of ICT and its effectiveness through knowledge management. | Rendre l'Organisation plus efficiente grâce à l'utilisation prudente des TIC et plus efficace par la gestion des connaissances. |
Cooperation has been organized not only through the Gulf Council and the governments, but also through the regional organization, AOPEC | Il est inacceptable que ne soient pas repris, par exemple, les |
The aid was implemented through the German Red Cross and the Irish organization Concern. | Cette aide a été mise en œuvre par la Croix rouge allemande et l'organisation irlandaise Concern. |
Tajikistan has consistently advocated the intensification and the consolidation of regional integration, including through such machinery as the Central Asian Cooperation Organization, the Shanghai Cooperation Organization and the Eurasian Cooperation Organization. | Le Tadjikistan a toujours préconisé l'intensification et la consolidation de l'intégration régionale, notamment à travers des mécanismes tels que l'Organisation de coopération d'Asie centrale, l'Organisation de Shanghai pour la coopération et l'Organisation de coopération eurasiatique. |
We appreciate the efforts being made in that regard through the World Health Organization. | Nous apprécions à leur juste valeur les efforts consentis à cet égard par l'Organisation mondiale de la santé. |
The Organization continued to pursue opportunities to cut costs through volume discounts and to create service efficiencies through process redesign. | L'Organisation s'attache à réduire les coûts en obtenant des remises sur les quantités commandées et en réorganisant les opérations de façon à réaliser des gains d'efficacité. |
We stress the primary importance of strengthening community initiatives through education, organization and empowerment. | Nous soulignons qu apos il est essentiel de renforcer les initiatives communautaires par des programmes d apos éducation, d apos organisation et d apos habilitation. |
Through it we expect the Organization to broker a negotiated settlement without any arbitration. | Grâce à lui, nous comptons sur l'Organisation pour aider à conclure un règlement négocié sans aucun arbitrage. |
It pursued those goals through awareness campaigns and mobilization and organization activities. | Il poursuit ces objectifs à l'aide de campagnes de sensibilisation et d'activités de mobilisation et d'organisation. |
Several other women apos s groups were supported through the non governmental organization partnership programme. | Plusieurs autres associations féminines ont bénéficié d apos un soutien dans le cadre du programme de partenariat avec les organisations non gouvernementales. |
The Betsileo have a complex system of social organization determined through a number of stratifications. | Le pays Betsileo serait composé de 78 clans d'Olom potsy. |
adjust production to market needs and reduce costs through management of the wine market organization | adapter les volumes de production aux besoins du marché et diminuer les coûts de gestion de l'OCM |
China blocks it from participating fully in the international arena, whether through the World Trade Organization, the Olympics, or the UN s specialized agencies, including the World Health Organization. | La Chine l empêche de trouver sa place dans l arène internationale, que ce soit par l Organisation mondiale du commerce, les Jeux olympiques ou les agences spécialisées des Nations Unies, notamment l Organisation mondiale de la santé. |
The villainous Changeling discovered him through the group Factor Three and invited him to join the organization. | Kevin Sydney découvre son existence via le groupe Facteur Trois. |
In addition, it is Du Hamel, through his writings, which influence the social perception of the organization. | Dans le choix de ses opinions, Du Hamel fait preuve de la plus grande impartialité et du meilleur jugement. |
The organization and management capacities of the Department should be strengthened through recruitment, training and staff development. | Pour renforcer ses capacités d apos organisation et de gestion, il faudrait recruter du personnel et assurer sa formation et son perfectionnement. |
Through Mrs Letelier the human rights organization now asks us to get the European governments to exert | Cabezón Alonso (S). (ES) Monsieur le Président, Messieurs les Députés, le ChiU fait à nouveau l'objet d'une discussion au Parlement euro péen et, une fois de plus, nous abordons la ques tion des détentions arbitraires dans ce pays et dénonçons les violations des droits de l'homme dans cette république d'Amérique latine. |
It would also combat trafficking in children through the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | L'Union continuera en outre de coopérer avec l'Organisation pour sécurité et la coopération en Europe dans la lutte contre la traite des enfants. |
For this purpose, a concerted effort by the international community is needed, both through bilateral channels and through our Organization apos s mechanisms of cooperation. | Cela nécessite un effort concerté de la part de la communauté internationale, aussi bien par la voie bilatérale que par le biais des mécanismes de coopération dont dispose l apos Organisation. |
Noting also the attention given by the United Nations Industrial Development Organization to poverty eradication through its priorities, | Notant également la place faite par l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, dans ses priorités, à l'élimination de la pauvreté, |
Maya Pedal is an organization in Guatemala that specializes in bringing progress through secondhand bicycles. | Maya Pedal est une organisation au Guatemala qui apporte un peu de progrès par le biais des vélos d'occasion. |
At the international level, Peru is making a strong commitment through the Ibero American Youth Organization, the only organization that brings together national youth ministries and agencies in Latin America. | Au niveau international, le Pérou est fortement engagé par le biais de l'Organisation ibéro américaine pour la jeunesse, la seule organisation qui regroupe les ministères et organismes nationaux de la jeunesse en Amérique latine. |
Considerable diagnostic analysis of the organization has been undertaken through the conduct of the Independent Review and other studies. | L'examen indépendant et d'autres études ont été autant d'occasions d'analyser l'organisation dans le détail. |
), through the General Secretariat for Gender Equality and regarding the victims' safe repatriation, with the International Organization for Migration. | ) et avec l'Organisation internationale des migrations en ce qui concerne le rapatriement des victimes. |
(m) Making the World Trade Organization operations more transparent, including through more effective and prompt dissemination of information | m) La plus grande transparence du fonctionnement de l'Organisation mondiale du commerce, notamment la diffusion plus large et plus rapide de l'information |
(v) Promoting values for the whole organization and demonstration of the values of good governance and oversight through behaviour | v) Promotion de valeurs applicables à l'organisation tout entière, et illustration des valeurs de la bonne gouvernance et du contrôle par le comportement |
We have, through the Organization of African Unity, joined other African States to monitor the cease fire in Rwanda. | Nous nous sommes associés, par le biais de l apos Organisation de l apos unité africaine, à d apos autres Etats africains pour surveiller le cessez le feu au Rwanda. |
This involves (with jihadists) a relationship to the international terrorist network through cells connected with the Al Qaida organization | Ces personnes sont des jihadistes , qui entretiennent des relations avec le réseau terroriste mondial par le biais de cellules liées à Al Qaida. |
They information together with the Report was were distributed through the non government organization Centre for eelectronic ccommunication ( EkoKONETet), . | Des informations le concernant ont été communiquées aussi par l'Agence de l'information aux médias, imprimés ou électroniques, nationaux, ce qui a permis à tout un chacun d'y avoir accès. |
(f) Organization of a judicial training programme, inter alia, through the establishment of a national school for the magistracy | f) L'organisation d'un programme de formation judiciaire, notamment par la création d'une école nationale de la magistrature |
(e) Mobilization of financial support, including through the trust funds of the United Nations and the Organization of African Unity | e) Mobilisation d'un appui financier, notamment au moyen des fonds d'affectation spéciale de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine |
(e) Mobilization of financial support, including through the trust funds of the United Nations and the Organization of African Unity | e) Mobilisation d'un appui financier, notamment au moyen des fonds d'affectation spéciale de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de l'unité africaine |
The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO), through the Observer Group Lebanon, supported UNIFIL in the fulfilment of its mandate. | L'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) l'a aidée à s'acquitter de son mandat. |
For UNFPA, large spending was not contracted through other agencies and 4.8 per cent of the procurement value of the International Telecommunication Union (ITU) was contracted through another organization. | En ce qui concerne le FNUAP, les grosses commandes n'ont pas été faites par le canal d'autres institutions. Pour l'Union internationale des télécommunications (UIT), une organisation s'est chargée de 4,8 des achats. |
Valentina learned to sky dive through an auxiliary organization of the Soviet Air Force located in her town (Yaroslavl). | Valentina a appris à sauter en parachute auprès d'une organisation auxiliaire de l'armée de l'air soviétique située dans sa ville (Iaroslavl). |
Thus information is regularly provided so that it can be transmitted to third countries through the World Health Organization. | Je citerai à ce propos mon propre pays, où une usine a été créée il y a peu pour produire du savon contenant du mercure, produit qui est interdit dans la Commu nauté depuis 1976 et qui est maintenant exporté au rythme de 1 million de briques par mois vers les pays du tiers monde où les gens l'utilisent pour s'éclaircir la peau. |
Subsidies are granted in 2003 2005 through the Danish Red Cross, Danish Doc Production and the International Organization for Migration. | Des subventions leur ont été versées en 2003 2005 par l'intermédiaire de la Croix Rouge danoise, de Danish Doc Production et de l'Organisation internationale pour les migrations. |
The major part of the assistance was channelled through international organizations including the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Drug Control Programme. | La plus grande partie de l apos aide a été acheminée par l apos intermédiaire d apos organisations internationales comme l apos Organisation des Nations Unies pour l apos alimentation et l apos agriculture (FAO), l apos Organisation internationale du travail (OIT) et le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID). |
She's planning to launch an organization with an Iranian partner called Peace Through Arab Iranian Cultural Understanding. | Elle ambitionne de créer une organisation avec un partenaire iranien du nom de Paix par la Compréhension culturelle arabo iranienne. |
This is the type of strategy the organization recommends to developing countries through its activities in the field of technical cooperation. | Elles s apos inscrivent dans le droit fil de la stratégie que l apos Organisation propose aux pays en développement, dans le cadre de ses activités de coopération technique. |
First of all, we believe the measures proposed by the rapporteur would be best implemented internationally through the International Maritime Organization. | Mcintosh (ED). (EN) Monsieur le Président, je souhaiterais m'associer aux félicitations adressées au rapporteur pour l'exposé de son premier rapport. |
The goal of this non profit organization is to promote human rights and active citizenship through cultural activities and events. | Le but de cette organisation à but non lucratif est de promouvoir les droits de l'homme et la citoyenneté active à travers des activités et événements culturels. |
This aim will be pursued through the organization of workshops, expert group meetings and other specialized forums for technical debate. | Des ateliers, des réunions de groupes d'experts et autres réunions techniques seront organisés à cette fin. |
Related searches : Joined The Organization - Align The Organization - In The Organization - Regarding The Organization - Enabling The Organization - Throughout The Organization - Within The Organization - Across The Organization - With The Organization - Of The Organization - The Organization Provides - Streamlining The Organization