Translation of "through generations" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Sometimes family feuds extend through the generations. | Les querelles de familles se prolongent parfois au travers des générations. |
Evidently, attitudes are passed down through the generations. | De toute évidence, les comportements se transmettent de génération en génération. |
But, 50 generations is nothing to bacteria they can get through 50 generations in a day. | Mais 50 générations, ce n'est rien pour les bactéries. Il peut y avoir 50 générations de bactéries en un seul jour. |
And so that gesture of my mother's continues through many generations. | Le geste de ma mère continue donc à travers plusieurs générations. |
We actually play through many generations here, at the cellular scale. | Ici, nous jouons avec plusieurs générations, au stade cellulaire. |
Now, we actually play through many generations here, at the cellular scale. | Ici, nous jouons avec plusieurs générations, au stade cellulaire. |
Are you aware that that door come down to us through generations? | Vous rendezvous compte que cette porte est à nous depuis des générations? |
Tis a stern heritage that has come down to them through generations. | C'est un triste héritage qui se transmet de génération en génération. |
Breed as fast as you can to get through a lot of generations. | Elève aussi vite que possible, pour qu'on voie beaucoup de générations. |
He taps into a political narrative that exists through the generations, but which has been marginalised by mainstream media including the Guardian for generations. | Il puise dans un discours politique qui existe depuis des générations, mais qui a été marginalisé par les médias traditionnels y compris le Guardian depuis des générations. |
And through these sort of generations of design meetings we arrive at a design. | Ainsi, en multipliant ces réunions de conception, on parvient à un certain design. |
Apparently, this came from a story passed down through the generations without scientific evidence. | Ceci provient, apparemment, d'une légende transmise à travers les générations sans preuve scientifique. |
You've got this beautiful paradigm. You've believed it through generations. Nobody has questioned it. | Vous avez ce magnifique paradigme auquel vous croyez pendant des générations, que personne n'a jamais remis en cause. |
Same thing happens to our DNA as it's being passed on through the generations. | La même chose arrive à notre ADN quand il est transmis d'une génération à l'autre. |
Previous generations have been vertically integrated, whether through the Orthodox Church, the Komsomol, or, more recently, through youth groups like Nashi. | Les générations précédentes étaient intégrées verticalement, que ce soit à travers l'Eglise orthodoxe, le Komsomol, ou, plus récemment, par des mouvements de jeunesse comme les Nachi. |
As you can see, a project evolves through a series of generations of design meetings. | Comme vous le voyez, un projet évolue grâce à de nombreuses réunions de conception . |
The Attar family has been passing down music and traditions through generations for almost 1,300 years. | La famille Attar transmet sa musique et ses traditions de génération en génération depuis près de 1.300 ans. |
The endowments built through these donations allow successive generations to enjoy the same opportunity for enrichment. | Les fonds réunis grâce à ces dons ont permis à des générations successives d'étudiants de bénéficier de la même possibilité d'enrichissement. |
Some dominant mutations can be passed silently through several generations and then suddenly cause their effects. | Certaines mutations dominantes peuvent ne pas se manifester dans plusieurs générations puis apparaître soudainement. |
Four or five generations of descendants of one man, related through male forebears, constituted a patrilineage. | Quatre ou cinq générations de descendants d'un homme constituent une lignée patriarcale. |
Life magazine introduced generations of people to distant, far off cultures they never knew existed through pictures. | Le magazine Life a présenté des générations de gens trop distants, des cultures lointaines qui n'ont jamais su qu'elles existaient à travers des photos. |
Educating through sport means ensuring democratic values for future generations and this must appear in the Treaties. | L'éducation par le sport garantit les valeurs démocratiques pour les générations futures et cela doit figurer dans les Traités. |
64. Governments should take steps to strengthen solidarity among generations and intergenerational partnerships through the promotion of activities that support intergenerational communication and understanding, and should encourage mutually responsive relationships between generations. | 64. Les gouvernements devraient prendre des mesures pour consolider la solidarité et les partenariats entre générations, et encourager des relations mutuellement réceptives entre elles. |
But, in 10 or 15 machine generations they will, and these are machine generations, not human generations. | Mais dans 10 ou 15 générations de machines, ils le pourront, et je parle de générations d'appareils, pas de générations humaines. |
But when it does happen, and these changes get transmitted down through the generations, they become markers of descent. | Mais quand ça arrive et que ces changements sont transmis à travers les générations, ils deviennent des marques de descendance. |
In generations. | pour deux mandats consécutifs, depuis des générations. |
In generations. | Un voyage qui fit de lui le premier président démocrate élu pour deux mandats consécutifs, depuis des générations. pour deux mandats consécutifs, depuis des générations. |
Their descendants in later generations through birth assumed the national identity of those countries, not the racial identity as Africans. | Leur descendants des générations futures assument par le lien de sang l'identité nationale de ces pays, mais pas l'identité raciale des Africains. |
As in many parts of the world, it may be several generations before the region s crimes can be worked through. | Comme dans bien des régions du monde, il faudra plusieurs générations avant que les crimes de cette région puissent être apaisés. |
Whole generations of indigenous children passed through such schools in which they were subjected to linguistic, religious and cultural discrimination. | Des générations entières d'enfants autochtones sont passées par ces écoles où ils subissaient une discrimination d'ordre linguistique, religieux et culturel. |
What is it that we would like to protect generations after generations? | Qu'est ce que nous souhaitons protéger, génération après génération ? |
His mercy is for generations of generations on those who fear him. | Et sa miséricorde s étend d âge en âge Sur ceux qui le craignent. |
The Toyota Cressida is a mid size car that was manufactured by Toyota from December 1976 until 1992 through four generations. | La Toyota Cressida a connu quatre générations, de 1977 à 1992. |
or 10,000 generations | ou 10 000 générations. |
The Lost Generations | Les générations perdues |
For countless generations! | Pour des générations ! |
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations from David to the exile to Babylon fourteen generations and from the carrying away to Babylon to the Christ, fourteen generations. | Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu à David, quatorze générations depuis David jusqu à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu au Christ. |
According to a study, Italy is looking at the future through grey tinted glasses in other words, most of the population is resigned to the fact that the new generations will be worse off than previous generations. | Selon une étude, l'Italie regarde l'avenir à travers des lunettes grises, c'est à dire que la majorité de la population s'est résignée au fait que les nouvelles générations vivront moins bien que celles qui les ont précédées. |
Much of Kalluak's life was devoted to passing along traditional Inuit knowledge to the next generations through the creation of educational curricula. | Kalluak a passé une bonne partie de sa vie à transmettre les connaissances inuit traditionnelles aux générations futures en créant des programmes éducatifs. |
Future generations will not forgive us for that, and future generations will be right. | Les générations futures ne nous le pardonneront pas et elles auront raison. |
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. | Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu à David, quatorze générations depuis David jusqu à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu au Christ. |
Palestine s War of Generations | La Guerre des générations palestiniennes |
Europe s Clash of Generations | Le conflit des générations de l u0027Europe |
Were written generations hence | Fut écrit il y a des générations |
Future generations of European | Paisley (NI). (EN) Monsieur le Président, l'un des problèmes qui ont été soumis au Conseil ces |
Related searches : For Generations - Different Generations - All Generations - Within Generations - Since Generations - Between Generations - Following Generations - Past Generations - Successive Generations - Further Generations - Coming Generations - Later Generations