Translation of "this was true" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

This was true - translation : True - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Was this ever true?
Mais en a t il jamais été autrement ?
This was perfectly true.
Rien n'était plus vrai.
This was not true before.
Cette conjoncture est inédite.
This was true of naturalization.
Il en est ainsi, s'agissant de la naturalisation.
This was true 2,500 years ago, and it is true today.
C'était vrai il y a 2500 ans et c'est toujours vrai.
This was a true parliamentary revolution.
Il s agit bien là d une véritableme révolution parlementaire.
This was too good to be true.
C'eût été trop beau pour être possible..
This was not true of other countries.
Cette situation ne s'est pas vérifiée pour les autres pays.
This was true prior to 11 September.
C'était vrai avant le 11 septembre.
Well, this is true, this is true, this is true.
Hé bien ! C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai !
What I discovered was this is not true.
Ce que j'ai découvert c'est ce n'est pas vrai.
How true was this for the project's team?
Cela a t il été vrai pour l'équipe du projet ?
This car was very inexpensive, a true bargain.
Cette voiture était très bon marché, une véritable occasion.
Well it was a Friday, this is true.
Et bien c'était un vendredi, c'est vrai.
However, this was not true of all cities.
Cependant, cela ne concerne pas toutes les cités.
This was particularly true for two major challenges
Cela était particulièrement nécessaire dans deux grands domaines.
This was especially true of primary health services.
Tel était particulièrement le cas des services de santé primaires.
What I discovered was this is not true.
Ce que j'ai découvert, c'est que c'est faux.
My true love was true
Que mon amour était vrai
This dreadful executioner, this true archangel of hate, was still staring.
Ce terrible justicier, véritable archange de la haine, regardait toujours.
and we found this was true in many cases.
Et nous avons vu cela dans de nombreux cas.
I knew this was too good to be true.
Je savais que c'était trop beau pour être vrai.
This was as true yesterday as it is today.
C'était vrai dans le passé et cela reste vrai aujourd'hui.
This was particularly true of Norway and the Netherlands.
C'est particulièrement vrai de la Norvège et des Pays Bas.
This was particularly true for traditional medicine and languages.
Cela était particulièrement vrai de la médecine et des langues traditionnelles.
I knew this was too good to be true.
C'était trop beau !
It was. after all, true in 2009, when this report was made.
C'était à tous les coups vrai en 2009, lorsque l'étude a été publiée.
Even if linear no threshold was actually true let's say for a minute it was true, and this was the reality of the world.
Un pauvre gars s'est fait empalé sur le plafond par un crayon de contrôle ... Une façon cool de mourir.
This was literally true, because the British had reported that.
Cette affirmation était vraie au sens littéral du terme car les Britanniques avaient signalé ce fait.
This function will return TRUE if the connection was aborted.
Cette fonction retournera TRUE si la connexion a été annulée.
If this was indeed true, it would be quite unfair.
Si cette croyance s'avérait être vraie, quelle injustice !
This was the one true defining moment of my life
C'était le moment de ma vie le plus décisif
And that's true because this was a constant valued function.
Et ceci est vrai, car c'était une fonction à valeur constante.
That's true, but he was on the tracks. this guy was on the bridge.
C'est vrai, mais il était sur les voies. L'autre homme était sur le pont.
This was true of José Angel Mira, a mentally handicapped person who was arrested.
Tel est le cas de José Angel Mira, malade mental arrêté par les militaires.
Does it matter whether this claim was strictly true or not?
Mais est ce vraiment important que cette affirmation ait été strictement exacte ou pas ?
But we at Harvard were wondering if this was really true.
Mais à Harvard nous nous sommes demandé si c était vrai.
This indeed was true. We knew all that he did there.
Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait.
This was perfectly true, but we had nearly forgotten the fact.
Ce qui était parfaitement vrai, mais nous l'avions à peu près oublié.
Now, what we were trying to understand was, is this true?
Ce qu'on a essayé de comprendre, c'est est ce vraiment le cas ?
Tons of studies were done to see if this was true.
Des tonnes d'études ont été menées pour voir si c'était vrai.
This was also true of the sum mit conference in Venice.
Cela a aussi été le cas pour le sommet qui vient de se tenir à Venise.
This was particularly true of local authorities in my own country.
Seul le développement des régions permettra à l'ensemble de la Communauté d'avoir une économie puissante.
But it is true that this was concerned with secondhand goods.
Mais il est vrai qu'il s'agissait de biens d'occasion.
Was it true?
Etait ce la vérité ?

 

Related searches : Was True - Was This - Was True For - As Was True - It Was True - This Hold True - This Being True - This Becomes True - This Is True - This Holds True - True True - This Is Also True - This Was Possible - This Was Preceded