Translation of "this reminds me" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This brooch reminds me he shot me. | Elle me rappelle qu'il m'a tiré dessus. |
This reminds me of ZABA | Ca me rapelle un certain Zaba Tounsi ( T2Tuniz) July 30, 2013 |
This reminds me of home. | Ça me rappelle chez moi. |
This reminds me of you. | Ça me fait penser à toi. |
This reminds me of you. | Ça me fait penser à vous. |
This reminds me of Tom. | Ça me rappelle Tom. |
This reminds me of someone. | Ça me rappelle quelqu'un. |
That reminds me, this is payday. | Au fait, c'était la paye aujourd'hui. |
This reminds me of the electricity situation. | Cela me rappelle le problême de l'électricité. |
This park reminds me of my childhood. | Ce parc me rappelle mon enfance. |
This song reminds me of my childhood. | Cette chanson me rappelle mon enfance. |
This picture reminds me of my childhood. | Cette image me rappelle mon enfance. |
That reminds me, I better ditch this. | Au fait, je devrais jeter ça. |
This reminds me of this Kotowaza. Everyone knows this one? | Ça me rappelle ce kotowaza, tout le monde le connait ? |
It reminds me very much of this one. | Il me rappelle beaucoup celuici. |
And all this reminds me that she might have married me. | Tout ceci me rappelle qu'elle aurait pu m'épouser. |
Which reminds me! | Ah, ça me rappelle! |
He reminds me... | ll me rappelle... |
That reminds me. | Au fait ? |
That reminds me. | Tu sais. |
That reminds me. | Ça me rappelle un truc. |
That reminds me. | Ça me rappelle quelque chose. |
That reminds me. | Ça me rappelle qu'Hattie vient. |
That reminds me. | Ce qui me fait penser. |
That reminds me! | Ça me rappelle! |
That reminds me. | Mais oui! |
It reminds me... | Ca me rappelle... |
That reminds me. | Ça me rappelle. |
This album reminds me of my happy school days. | Cet album me rappelle mes joyeux jours d'école. |
This reminds me to say thank you every day. | Cela me rappelle ? vous dire merci tous les jours. |
That reminds me, you made a statement this afternoon. | Ce qui me fait penser, tu as fait une promesse, cet aprèsmidi. |
Because, it reminds me... | Car, il me rappelle... |
Heck, that reminds me. | Mince, j'avais oublié. |
Which reminds me... Jim! | Ce qui me fait penser que... |
Oh, that reminds me. | Ça me rappelle. |
Oh, that reminds me. | J'y pense. |
Oh, that reminds me. | Oh, à propos. |
Reminds me Eentral Station. | Ça me rappelle la gare centrale. |
Oh, that reminds me. | Ça me fait penser |
Now that reminds me... | Ce qui me fait penser... |
Well, that reminds me. | Au fait, j'oubliais. |
This song reminds me of my junior high school days. | Cette chanson me rappelle le temps où j'allais au lycée. |
This picture reminds me of when I was a student. | Cette image me rappelle quand j'étais étudiant. |
This article reminds me of something I saw on TV. | Cet article me rappelle quelque chose que j'ai vu à la télé. |
This song reminds me of someone I used to know. | Cette chanson me rappelle quelqu'un que je connaissais. |
Related searches : Reminds Me That - Which Reminds Me - Reminds Me Of - He Reminds - Reminds You - Reminds About - Reminds That - This Taught Me - This Gave Me - Tell Me This - Forwarded Me This - This Encouraged Me - This Interests Me