Translation of "this raises" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
This raises concerns. | Cela soulève des préoccupations. |
This raises another concern. | Ceci soulève une autre préoccupation. |
This raises two issues. | Ce problème appelle deux observations. |
This raises huge concerns. | Cela soulève de graves préoccupations. |
This clearly raises the stakes. | C est surtout prendre un risque très grave. |
This raises an interesting point. | Cela soulève un point intéressant. |
This, however, raises a problem. | Un problème se pose toutefois. |
This proposal raises many questions. | Cette proposition soulève de nombreuses questions. |
This report raises certain questions. | Ce rapport soulève quelques interrogations. |
This situation raises many questions. | Cette situation soulève de nombreuses questions. |
3.3.2 This raises the following questions | 3.3.2 Cela soulève la question suivante |
3.3.2 This raises the following questions | 3.3.2 Cela soulève les questions suivantes |
4.3.2 This raises the following questions | 4.3.2 Cela soulève les questions suivantes |
This raises a number of questions. | Ι ι I I ' ι r nt e s puse ili nombreuses questions. |
This amendment raises a real difficulty. | Il me semble qu'un stage de trois ans, ce n'est pas négligeable. |
However, this raises two important questions. | Néanmoins, deux questions importantes se posent. |
This case raises no such issue. | Le cas présent ne soulève pas ce genre de question. |
This outcry raises three interesting points. | Ce cri d'alarme présente, de manière intéressante, trois aspects. |
4. This raises a number of questions. | 4. Une telle démarche soulève un certain nombre de questions. |
This raises an important tactical challenge for China. | Cela pose un défi tactique important pour la Chine. |
This raises two critically important sets of issues. | Cela soulève deux ensembles de questions essentielles. |
This, of course, raises the issue of sovereignty. | Cela, bien entendu, pose le problème de la souveraineté. |
4.2 This in turn raises two further questions | 4.2 Ce constat soulève à son tour deux autres interrogations |
LEHIDEUX, rapporteur. (FR) This amendment raises a problem. | Lehideux (DE), rapporteur. Cet amendement a soulevé un problème. |
This raises a great many, closely related, problems. | Les problèmes soulevés ici sont multiples mais intimement liés. |
However, this report raises two series of problems. | Il reste que ce dossier pose deux séries de problèmes. |
This raises troubling questions about the region s industrial trajectory. | Cela soulčve des questions difficiles sur la trajectoire industrielle de la région. |
This raises a fundamental criticism Europe s trade defense mechanisms. | Cela soulève une objection fondamentale quant au bien fondé des mécanismes européens de défense commerciale. |
This right to consult raises three basic issues, namely | De ce droit de consulter dérivent les trois corollaires suivants |
The Council's proposed system raises doubts on this score. | Mais si nous nous bornons à transférer celle ci à un autre endroit, les citoyens de la Communauté européenne ne tireront aucun profit du nouvel état de choses. |
I believe this raises a very serious constitutional issue for this Assembly. | Je crois que ceci soulève une question institutionnelle très importante pour notre Assemblée. |
This raises the question just what is a speculative bubble? | Ceci soulève la question suivante qu'est ce au juste qu'une bulle spéculative ? |
So this raises three really important questions What is life? | Alors cela soulève trois questions très importantes Qu'est ce que c'est que la vie ? |
This raises their costs and limits demand for their services. | Cela augmente les coûts et limite la demande pour leurs services. |
The application of this principle often raises difficulties in practice. | L'application de ce principe pose souvent des difficultés dans la pratique. |
This also raises the question of the current positive MCAs. | Nous avons un besoin de financement de 4 milliards d'Ecus, et en 1991 il atteindra 6 milliards d'Ecus. |
The research proposal raises too many hopes in this respect. | Monsieur le Président, la recherche aujourd'hui est synonyme de création d'emplois dans dix ans. |
This raises the suspicion that decommissioning is seen as unimportant. | Cela laisse présager que le démantèlement est considéré comme un poste de second ordre. |
This report raises another point the problems linked to VAT. | Autre point soulevé dans ce rapport les problèmes liés à la TVA. |
This raises a huge question mark at the present time. | Pour le moment, c'est le grand point d'interrogation. |
This raises the issue of how representative they actually are. | Cela pose effectivement le problème de leur représentativité. |
This report also raises the question of banning animal testing. | À travers ce rapport, se repose également la question de l'interdiction des tests sur les animaux. |
This own initiative report raises a wide range of issues. | Ce rapport d initiative soulève un large éventail de questions. |
This raises loads of questions about the credibility of your WORD | Cela soulève beaucoup de questions sur la crédibilité de votre PAROLE |
4.3.1 This innovation raises serious doubts in operational and management terms. | 4.3.1 Cette innovation suscite de sérieux doutes sur les plans opérationnel et de la gestion. |
Related searches : This Raises Concerns - Raises Awareness - Leg Raises - Raises Money - Raises Funds - It Raises - Raises Interest - Raises Challenges - Knee Raises - Raises Doubts - Raises Issues - Raises Concerns - That Raises - Error Raises