Translation of "this demonstrates how" to French language:


  Dictionary English-French

This - translation :
Ce

This demonstrates how - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This just demonstrates how difficult this shot
Cela montre à quel point c'est difficile tir
This example demonstrates how the connections are shared.
Cet exemple montre comment les connexions sont partagées
This example demonstrates how the connections are separated.
L'exemple ci dessous montre l 'utilisation des connexions séparées.
This demonstrates
J'entends sans cesse parler de grands coups de filet, portant sur des valeurs de tant et
Python script that demonstrates how to handle variables
Script python montrant comment gérer des variables
This theory, while unjustified in this case, demonstrates how important the drug lords have become in this country.
Cette hypothèse, bien que non justifiée dans ce cas montre l importance prise par les seigneurs de la drogue dans le pays.
Demonstrates how to change the colorspace in a script
Fait la démonstration de comment modifier la palette de couleur dans un script
Ruby script that demonstrates how to control the cursor
Script Ruby montrant comment contrôler le curseur
Python script that demonstrates how to use the progressbar
Script Python qui montre comment utiliser la barre de progression
Python script that demonstrates how to deal with tables
Script python montrant comment manipuler des tables
Ceausescu's rule demonstrates this.
Le gouvernement de Ceausescu en est la preuve vivante.
Python script that demonstrates how to create lists with HTML
Script python montrant comment créer des listes avec du HTML
This incident demonstrates how ready the Government is to mobilize its air assets during any internal crisis.
Cet incident montre à quel point le Gouvernement est prêt à mobiliser ses moyens aériens en cas de crise intérieure.
The final report demonstrates just how well we in this House can manage to reconcile our differences.
Le rapport final montre notre habilité, au sein de cette Assemblée, à concilier nos différences.
Whatever it is in Serbia and Montenegro that lies behind this assassination, this demonstrates how precarious the situation there is.
Quelles que soient les motivations de cet attentat, il montre à quel point la situation est délicate en Serbie et au Monténégro.
Indonesia also demonstrates how Islam can provide support for women s rights.
L Indonésie fait aussi la preuve de la manière avec laquelle l islam peut soutenir les droits des femmes.
Python script that demonstrates how to create lists with a cursor
Script python montrant comment créer des listes avec un curseur
The following example demonstrates this
L 'exemple ci dessous montre comment faire
From corruption to reading habits, the content shared by this weekly space demonstrates how diverse Global Voices' community is.
De la corruption aux habitudes de lecture, les contenus partagés via cet espace hebdomadaire montrent à quel point la communauté de Global Voices est diverse.
It demonstrates how we can introduce the new technology of genetic modification.
Cela montre qu'il est possible de recourir, et dans quelles conditions, à la technologie de la modification génétique.
This template demonstrates how you create kde menus using XMLGui and how to use KConfig XT to change settings using the Settings Configure lt AppNamegt .
Ce modèle montre comment créer des menus kde à l'aide de XMLGui et comment employer KConfig XT pour modifier les réglages par le biais de Configuration Configurer lt AppNamegt .
The following code fragment demonstrates this
Le code suivant montre une utilisation possible
The current crisis once again demonstrates how vital it is that we in this Community have our own corporate voice.
Scène épouvantable et probablement appelée à durer. Ce qui rend cette situation d'autant plus effroyable est que nos pays détiennent une solution.
This report demonstrates a keen understanding of these fast moving markets, their technologies and how and where they are developing.
Ce rapport montre une profonde compréhension de ces marchés en rapide évolution, de leurs technologies, de la manière dont ils se développent et des secteurs dans lesquels ils se développent.
What this demonstrates, I think, is how impressionable and vulnerable we are in the face of a story, particularly as children.
Ce que cela montre, à mon avis, c'est à quel point nous sommes influençables et vulnérables face à une histoire, et plus encore lorsqu'on est enfant.
That demonstrates how important it is to strengthen our dialogue with the US Government.
Cela montre combien il est important de renforcer notre dialogue avec le gouvernement américain !
Once again, this demonstrates how urgent the adoption of strengthened, preventative and restoratory Community measures for the protection of our seas is.
Une fois de plus, cet accident montre l'urgence d'adopter des mesures communautaires renforcées, de prévention et de réhabilitation, pour la protection de nos mers.
also demonstrates that this discretion is not unfettered.
Néanmoins, le texte ( nécessaires à la protection ) montre également que cette marge n'est pas sans limite.
Image used with permission.This animated video below demonstrates how the project treats all rescued food.
Image utilisée avec autorisation Cette vidéo raconte de manière graphique la procédure à suivre avec la nourriture récupérée.
KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and demonstrates how to use KPart
Modèle simple pour KDE4 reposant sur CMake, hérite de XMLGuiWindow et montre comment utiliser KPartGenericName
This demonstrates whom Parliament has decided in favour of.
Cela nous montre quel camp il a choisi.
This demonstrates the current paranoia of the Castro dictatorship.
On voit la paranoïa actuelle de la dictature castriste.
KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and demonstrates how to use KConfig XT
Modèle simple pour KDE4 reposant sur CMake, hérite de XMLGuiWindow et montre comment utiliser KConfig 160 XTName
The sheer nonsense that we have heard here demonstrates how important the ECB' s independence is.
Les lourdes inepties que nous venons d'entendre montrent combien est importante l'indépendance de la Banque centrale européenne.
Although not an objective of the Internal Market programme itself, it demonstrates clearly how the Internal Market programme has been instrumental in this respect.
Bien qu'il ne s'agisse pas là à proprement parler d'un objectif du programme marché intérieur , l'utilité de celuici dans ce domaine apparaît clairement.
This demonstrates just how important legislation is here, and directives in areas as sensitive as product safety need to be implemented as soon as possible.
On voit que la législation a une grande responsabilité et il serait souhaitable que les directives concernant des domaines aussi sensibles que la sécurité des produits entrent en vigueur le plus rapidement possible.
Furthermore, it demonstrates how far positions in this important matter have evolved, given the failure not so long ago of legislative proposals along similar lines.
En outre, elle montre à quel point les positions éloignées en la matière ont évolué, étant donné l'échec récent des propositions législatives qui suivaient des lignes similaires.
The Kearns Group demonstrates how a diverse group of countries can work together to promote shared interests.
Le Groupe Kearus montre comment divers pays peuvent oeuvrer ensemble à la promotion d apos intérêts communs.
The example of Norway demonstrates the effectiveness of this approach.
L'exemple de la Norvège montre l'efficacité de cette approche.
This demonstrates that there is a common spirit amongst us.
Cela prouve qu'il existe un esprit commun entre nous tous.
It clearly demonstrates how investment in innovative techniques in installations reduces the running and energy consumption costs significantly.
Cela montre clairement à quel point les investissements dans les techniques innovantes dans les installations réduisent considérablement les coûts en matière de frais de fonctionnement et de consommation d'énergie.
The following example demonstrates how to create a two dimensional array, how to specify keys for associative arrays, and how to skip and continue numeric indices in normal arrays.
L'exemple suivant montre comment créer un tableau à deux dimensions, comment spécifier les index d 'un tableau associatif, et comment générer automatiquement des index numériques.
Today s emerging intifada demonstrates the profound danger implied by this approach.
L actuelle intifada naissante montre le profond danger qu implique cette approche.
This demonstrates that the regulation will also have a similar impact.
Cela montre également que ce règlement aura un effet adéquat.
This once again demonstrates Parliament s commitment to and support of space.
Cela témoigne une fois de plus de l engagement et du soutien du Parlement dans le domaine de l espace.

 

Related searches : Demonstrates How - This Demonstrates - It Demonstrates How - This Study Demonstrates - This Clearly Demonstrates - This Demonstrates That - How This - It Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates That