Translation of "this demonstrates that" to French language:


  Dictionary English-French

That - translation : This - translation :
Ce

This demonstrates that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This demonstrates
J'entends sans cesse parler de grands coups de filet, portant sur des valeurs de tant et
also demonstrates that this discretion is not unfettered.
Néanmoins, le texte ( nécessaires à la protection ) montre également que cette marge n'est pas sans limite.
Ceausescu's rule demonstrates this.
Le gouvernement de Ceausescu en est la preuve vivante.
This demonstrates that there is a common spirit amongst us.
Cela prouve qu'il existe un esprit commun entre nous tous.
The following example demonstrates this
L 'exemple ci dessous montre comment faire
This just demonstrates how difficult this shot
Cela montre à quel point c'est difficile tir
This demonstrates that the regulation will also have a similar impact.
Cela montre également que ce règlement aura un effet adéquat.
My release demonstrates that. .
Ma libération le prouve. .
The following code fragment demonstrates this
Le code suivant montre une utilisation possible
This incident demonstrates sadly, but very point edly, that this is not the situation.
En tant que Parlement européen nous avons une mission importante à remplir, qui est de mon trer que, partout dans le monde, nous voulons promouvoir les droits de l'homme, la liberté et le pluralisme démocratique.
This World Cup demonstrates three main developments that the sport has undergone.
On constate jusqu à présent trois tendances.
Evidence demonstrates that in many countries this fear may be well founded.
Un examen, même superficiel, de la situation, confirme qu'il en est ainsi dans de nombreux pays.
This clearly demonstrates that Europe has no need of uniform VAT rates.
Cela montre à l'évidence que l'Europe n'a pas besoin de taux de TVA uniforme.
I think that this development clearly demonstrates the direction that we need to take.
Je pense que ce développement montre très clairement dans quelle direction nous devons aller.
This demonstrates that employment programmes and work in this area can have very positive effects.
Nous constatons donc que les mesures d' incitation à l' emploi et que le débat engagé sur ce thème ont donné des résultats extrêmement positifs.
This demonstrates that the Council and Parliament have really moved closer together in this regard.
Ici, il est manifeste que le Conseil et le Parlement sont vraiment allés l'un vers l'autre.
This clearly demonstrates that the rapporteur must interpret the committee' s opinion logically.
C'est bien la preuve qu'un rapporteur doit être logique avec les opinions de sa commission.
This demonstrates that he has understood the great unease felt at past outbreaks.
Ceci montre qu'il a compris la grande inquiétude qui prédominait auparavant lors de l'apparition d'épizooties.
Provide evidence that demonstrates their effectiveness.
Fournir des éléments attestant leur efficacité.
This example demonstrates how the connections are shared.
Cet exemple montre comment les connexions sont partagées
This example demonstrates how the connections are separated.
L'exemple ci dessous montre l 'utilisation des connexions séparées.
This case thus demonstrates that environmental concerns are encompassed within the human rights instruments.
L apos affaire montre que des préoccupations d apos ordre environnemental sont prises en compte dans les instruments relatifs aux droits de l apos homme.
This situation demonstrates that children involved in international adoption procedures have been treated differently.
Cette situation met en lumière le fait que l'on accorde un traitement différent aux enfants soumis aux procédures d'adoption internationale.
The fact that this question can arise unfortunately demonstrates the bankruptcy of the politicians.
Il faut malheureusement considérer le fait que cette question soit apparue comme une déclaration de faillite du monde politique.
Medical and scientific evidence demonstrates that there is a real need for this directive.
Les éléments médicaux et scientifiques disponibles montrent que cette directive est réellement nécessaire.
The communication that inspired this report demonstrates the Commission's desire for transparency and efficiency.
La communication qui motive ce rapport atteste de la volonté de transparence et d'efficacité de la Commission.
This amply demonstrates the value and thoroughness of the work that Parliament did on this particular proposal.
Cela dé montre amplement la qualité et la précision du travail effectué par le Parlement sur cette proposition. tion.
I believe that this demonstrates the goodwill that dominates relations between Parliament, the Commission and the Council in this field.
Je pense que cela montre la bonne humeur qui a présidé les relations entre le Parlement, la Commission et le Conseil sur cette question.
Python script that demonstrates usage of actions
Script python montrant l'utilisation d' actions
I think that this debate demonstrates that we can be rather positive about the role Europe played.
Je pense que ce débat montre que nous pouvons quand même être positifs sur le rôle qu'a joué l'Europe.
This article demonstrates some of the utter nonsense that reigns supreme in the US military.
Cet article montre un peu de l'idiotie totale qui règne en maître dans l'armée américaine.
This demonstrates that a complex combination of slow and fast reactions are taking place simultaneously.
Cela montre qu'une combinaison complexe de réactions lentes et rapides se déroule simultanément.
All of this demonstrates that Agenda 2000 has been nothing but a great firework display.
Tout cela prouve que l' Agenda 2000 a été un grand feu d' artifices.
I have to tell Parliament that this once again demonstrates the inadequacy of our system.
Je dois dire au Parlement que cela montre une fois de plus que notre système est inadéquat.
That demonstrates and says a lot about the lack of political will in this area.
C' est assez éloquent et cela témoigne du manque de volonté politique dans ce domaine.
This demonstrates therefore that one country is not being singled out for discrimination over another.
Donc, il n'y a pas de discrimination à l'égard de tel ou tel pays.
This demonstrates that we need to develop a broader common body of law in future.
Cela illustre la nécessité qui nous incombe d'élaborer à l'avenir un bagage juridique commun plus étendu.
This demonstrates whom Parliament has decided in favour of.
Cela nous montre quel camp il a choisi.
This demonstrates the current paranoia of the Castro dictatorship.
On voit la paranoïa actuelle de la dictature castriste.
This demonstrates once more the justification for this motion for a resolution, even as regards the fear that
Le caractère absurde de cette attitude, qui consiste à s'acharner contre un pays pauvre, agressé, éprouvé par des désastres, naturels entre autres, n'est qu'une preuve de cynisme obéissant à une logique de déstabilisation du pays.
This specifically demonstrates that, this time, we will not fall once again into the ruts of the past.
Cette démonstration prouve justement, cette fois ci, que nous ne retomberons pas dans les ornières du passé.
The upside of all this political turmoil is that it demonstrates the vigor of Korean democracy.
Ce qu il y a de positif, c est que ces tourments permettent de prouver la vigueur de la démocratie coréenne.
This agreement clearly demonstrates that peace is possible when the will for dialogue and negotiation exists.
L apos accord montre clairement que la paix est possible sur la base du dialogue et de la négociation.
The reading of the second cohesion report demonstrates that the Commission is aware of this problem.
La lecture du deuxième rapport sur la cohésion nous montre que la Commission est consciente de cette problématique.
This controversy demonstrates that the framework programme should have been restricted to facilitating cross border cooperation.
Cette controverse illustre bien le fait que le programme cadre devrait se limiter à faciliter la collaboration transfrontalière.

 

Related searches : Demonstrates That - This Demonstrates - Which Demonstrates That - This Study Demonstrates - This Clearly Demonstrates - This Demonstrates How - That This - It Demonstrates - Demonstrates Compliance - Demonstrates Awareness - Evidence Demonstrates - Demonstrates Leadership - Demonstrates Ability - Demonstrates Commitment