Translation of "they stayed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They stayed friends. | Ils sont restés amis. |
They stayed friends. | Ils restèrent amis. |
They stayed friends. | Ils continuèrent à être amis. |
THEY STAYED THERE. | ILS SONT RESTÉS LÀ BAS. |
They stayed there. | Ils sont restés là bas. |
They stayed up all night. | Ils ont veillé toute la nuit. |
They stayed up all night. | Elles ont veillé toute la nuit. |
They stayed at a luxury hotel. | Ils ont séjourné dans un hôtel de luxe. |
They stayed at a luxury hotel. | Elles ont séjourné dans un hôtel de luxe. |
I stayed after they looted everything. | Je suis resté après qu'ils aient tout dévasté. |
They stayed at a five star hotel. | Ils ont séjourné dans un hôtel cinq étoiles. |
They stayed at a very expensive hotel. | Ils ont séjourné dans un hôtel très onéreux. |
They shook hands, and all stayed together. | On se serra la main, on resta ensemble. |
They stayed together through thick and thin. | Elles sont restées unies contre vents et marées. |
Say Allah knows best how long they stayed. | Dis Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. |
Say, God knows best how long they stayed. | Dis Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. |
They stayed a whole week hidden away scared | Ils sont restés une semaine à se cacher au loin, terrifiés |
They did not speak and stayed for an hour. | Ils n'ont pas parlé et sont restés une heure. |
You say God only knows how long they stayed. | Dis Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. |
Say 'None but Allah knows how long they stayed. | Dis Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. |
(Ray Comfort) They stayed as fish? Well, of course. | (Ray Comfort) Ils sont restés des poissons? mais oui, bien sûr. |
They are welcomed by relatives and friends who stayed back. | Elles sont accueillies par des parents et amis restés sur place. |
They stayed in the hotel where I am a receptionist. | Ils sont restés à l'hôtel où je suis réceptionniste. |
Say, God knows best how long they stayed in it. | Dis Allah sait mieux combien de temps ils demeurèrent là. |
They stayed there with the disciples for a long time. | Et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples. |
And I stayed. I don't know why I stayed, but I stayed. | Et je suis resté. Je ne sais pas pourquoi je restais, mais je restais. |
The investigator assured me they would release him if I stayed. | Les enquêteurs m ont assuré qu ils le relâcheraient si je restais. |
They stayed in the room with me for the whole night. | Ils restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant. |
They stayed in the room with me for the whole night. | Elles restèrent dans la pièce avec moi toute la nuit durant. |
They stayed in the room with me for the whole night. | Ils sont restés dans la pièce avec moi toute la nuit durant. |
They stayed in the room with me for the whole night. | Elles sont restées dans la pièce avec moi toute la nuit durant. |
Your Lord knows best, they said, how long you have stayed. | D'autres dirent Votre Seigneur sait mieux combien de temps vous y avez demeuré. |
They said, Your Lord knows best how long you have stayed. | D'autres dirent Votre Seigneur sait mieux combien de temps vous y avez demeuré. |
They said, Your Lord knows best how long you have stayed. | D'autres dirent Votre Seigneur sait mieux combien de temps vous y avez demeuré. |
They are the only ones who have stayed in the house. | Mais le père, d'après une des filles, a toujours été infidèle et c'est pour ça que la femme avait engagé une procédure de divorce, mis à part les violences conjugales. |
A small group stayed afterwards and they wanted to know more. | Un petit groupe est resté par la suite et ils ont voulu en savoir plus. |
They stayed at home, they kept their job, and still got this great European education. | Ils restaient chez eux, continuaient à travailler mais avaient droit à une éducation européenne. |
They stayed at home, they kept their job, and still got this great European education. | Ils sont restés chez eux, ils ont gardé leur emploi, et ont quand même obtenu cette super éducation européenne. |
But then, they too would have stayed but a little after you. | Mais dans ce cas, ils n'y seraient pas restés longtemps après toi. |
They will say We stayed a day or part of a day. | Ils diront Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. |
They said, We have stayed a day, or part of a day. | Ils dirent Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour . |
And they stayed in their cave for three hundred years, adding nine. | Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années). |
They said, We have stayed a day, or part of a day. | Ils dirent Nous avons demeuré un jour ou une partie d'un jour . |
They said 'Your Lord knows best how long we have stayed here. | D'autres dirent Votre Seigneur sait mieux combien de temps vous y avez demeuré. |
They added, Your Lord knows better how long we have stayed here. | D'autres dirent Votre Seigneur sait mieux combien de temps vous y avez demeuré. |
Related searches : I Stayed - We Stayed - Stayed Unchanged - Stayed Tuned - Proceedings Stayed - Stayed Flat - Stayed For - Stayed Behind - Stayed Away - Is Stayed - Has Stayed - Stayed Pending - Stayed Constant - Stayed Overnight