Translation of "there are both" to French language:
Dictionary English-French
Both - translation : There - translation : There are both - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are arguments for both. | Les deux ont de bons arguments. |
There you are. (BOTH LAUGH) | Et voilà. |
There are fears on both sides. | On retrouve de chaque côté certaines peurs. |
There are difficulties on both sides. | Si vous limitez le nombre des questions complémentaires à deux, c'est réellement inéquitable. |
There are risks, both upward and downward. | Il y a des risques, à la hausse comme à la baisse. |
There are different strata in both groupings. | Il y a différentes strates dans les deux groupements. |
There is no doubt that there are positives in both concepts. | Il y a évidemment du bon dans les deux concepts. |
In both cases there are rules on competition. | Dans les deux cas, il existe des règles de concurrence. |
They're both members of the same colony, they're both workers, both are needed by the colony and so both are there, even though they are such colossally different sizes. | Ces deux fourmis sont sœurs. Elles sont toutes les deux ouvrières, toutes les deux travaillent pour la communauté, et les voilà toutes les deux, même si la différence de taille entre elles est si importante. |
The entire texts of both Covenants are published there both in Icelandic and English. | Le texte intégral des deux pactes y est également publié, en islandais et en anglais. |
There are dangers that threaten both men and women. | Il y a des dangers qui menacent aussi bien les hommes que les femmes. |
There are no cakes left? I ate them both... | Il n'y a plus de gâteaux ? Je les ai mangés tous les deux... |
In both of them, there are two springs flowing. | Ils y trouveront deux sources courantes. |
Redford argues that there are problems with both the | Redford soutient qu'il y a des problèmes à la fois la |
There are always both options and not just one. | Il existe toujours deux options et non pas une seule. |
There are probably arguments in favour of both sides. | Il existe probablement des arguments en faveur des deux parties. |
I believe the reason is that there are fanatics on both sides. On both sides. | À mon avis, la raison principale c'est qu'il y a des fanatiques dans les deux camps. |
There are two main accounts of the story, both criminal. | Ici, à Gaza , j'ai entendu deux versions principales, toutes les deux criminelles . |
There are places where both live together side by side. | Il y a des endroits où les deux vivent ensemble côte à côte. |
In our society, there are both honorable people and swindlers. | Notre société se compose de gens honorables et d'escrocs. |
There are cherry trees on both sides of the street. | Il y a des cerisiers des deux côtés de la route. |
There are cherry trees on both sides of the street. | Il y a des cerisiers des deux côtés de la rue. |
Now, there are both beggars and a burgeoning middle class. | Désormais, il y a aussi des mendiants et une classe moyenne bourgeonnante. |
There are a number of universities, both public and private. | Il existe un certain nombre d'universités, tant publiques que privées. |
Both Mila and Wens discover that there are three killers. | Au repas, Wens découvre que Mila est là. |
There are people there living in extraordinarily wretched conditions, both within Chechnya and outside. | Il y a là bas des personnes qui vivent dans des conditions extrêmement pénibles, tant en Tchétchénie qu'à l'extérieur. |
In some countries there are more mines than there are truffles in France, and both are as hard to find. | Dans certains pays, il y a plus de mines dans le sol que de truffes en France, et il est aussi difficile de trouver les unes que les autres. |
We are both of the opinion that all the necessary ingredients are there. | Il estime et je le rejoins que tous les ingrédients sont sur la table. |
Well, yeah, there are infinitely many of both, so I suppose there are the same number of them. | Bon, voyons, puisqu'il y a un nombre infini des deux, je suppose qu'il y a le même nombre des deux. |
Besides this, there are different categories of opponents on both sides. | Mais il existe aussi d'autres catégories d'opposants, d'un côté comme de l'autre. |
Like in other armed conflicts, there are deaths from both sides. | Comme dans tout conflit armé, il y a des morts dans les deux camps. |
There are also suspicions that both countries are helping Iran's covert weapons proliferation programme. | Ces deux pays sont également soupçonnés d'aider l'Iran à mener un programme clandestin de prolifération d'armes. |
There are market economies that are doing better, both in terms of both GDP growth and rising living standards for most citizens. | Il existe des économies de marché qui font mieux, tant sur le plan de la croissance du PIB que de l amélioration du niveau de vie pour la plupart des citoyens. |
There are a number of regulations applicable to MOTAPM which are common to both instruments. | Un certain nombre de règles applicables aux MAMAP sont communes aux deux instruments. |
Both are still there on the highway, plain for all to see. | Et ces deux cités , vraiment, sont sur une route bien évidente que vous connaissez . |
For both parties there are more than just economic considerations at stake. | De Bauce. Vous comprendrez que je m'en tienne à ma réponse précédente. |
In both cases, if there are fewer than two digits, just those that are present are used. | Dans chacun des cas, le méta caractère tente de lire autant de caractère que possible. |
We state quite clearly that there are opportunities in both sectors in other words, there are opportunities in agriculture as well. | Nous affirmons très clairement qu'il y a des opportunités dans les deux domaines, c'est à dire qu'il existe également de grandes opportunités pour l'agriculture. |
I know that there are many people on both sides, both in favour of and against the Tobin tax. | Je sais qu'il en existe beaucoup, il y a des partisans et des opposants de la taxe Tobin. |
There are two questions that arise in this connection, I think, and both are very difficult. | En effet, tout se passe comme si la nécessité d'avoir un texte, d'afficher un bilan d'une présidence à tout le moins inégale l'adoption d'une charte quelle qu'elle soit, venait en quelque sorte primer, et très largement, son contenu. |
There are videos, pictures, and anecdotes showing that both sides started the mayhem. | A voir les vidéos et les photos, à entendre les récits, les deux côtés ont participé au déclenchement des émeutes. |
There are fans on both sides Putin has them, and so does Navalny. | On trouve de ces fans des deux côtés, aussi bien chez Poutine que chez Navalny. |
Both his parents are buried in Lviv, and his brother Mikhail lives there. | Il a un frère Mikhaïl qui vit à Lviv. |
There are many challenges facing the United Nations, both internal and global problems. | Nombreux sont les défis que l'Organisation des Nations Unies doit relever, tant au niveau interne qu'en ce qui concerne les problèmes mondiaux. |
There are also various discrepancies affecting both women and children, as seen below. | En outre, tant les femmes que les enfants pâtissent de diverses inégalités, ainsi qu'il est indiqué ci après. |
Related searches : Both Are - Are Both - There Is Both - There Were Both - Are There - There Are - Both Are Matching - Both Are Equal - That Are Both - Both Dates Are - Both Are Well - We Are Both - They Are Both - Both Are Possible