Translation of "that period" to French language:


  Dictionary English-French

Period - translation : That - translation : That period - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During that period
Au cours de la période sous revue
I love that period.'
J aime ce siècle.
in the period 1 November to 1 April, within that period, or
entre le 1er novembre et le 1er avril, durant cette période,
Fortunately that period is past.
Telles sont fondamentalement les raisons qui expliquent mon souhait de voir Malte se joindre à la Communauté.
(i) The period of change if the change affects that period only, or
i) De l apos exercice où la révision a eu lieu, si celle ci n apos affecte que cet exercice
That historical period changed many minds.
Cette période de l'Histoire a beaucoup marqué les esprits.
And is that over a period?
A quel laps de temps correspond il?
Waits, looking back at the period, has said,I was sick through that whole period ...
Il se serait abîmé la voix en chantant par dessus le chahut.
This photo is from before that period.
Cette photo date d'avant cette période.
The second period is that right there.
La deuxième période est celle là.
You weren't with us during that period.
Vous n'étiez pas avec nous pendant cette période.
Tasks that have finished during this period
Tâches terminées durant cette période
So we get no revenue that period
Donc, nous ne recevons cette période aucun revenu
Imports during that period have only doubled.
La politique agricole fournit les raisons de ce développement.
A quarter of that period has elapsed.
Un quart de cette période est passé.
Tibetans considered that period of foreign subjugation as the darkest period in their history and civilization.
Les Tibétains jugent cette période d apos asservissement par un pays étranger comme la période la plus sombre de leur histoire et de leur civilisation.
if identified in the period 1 November to 1 April, be felled within that period, or
sont coupés, s ils ont été identifiés entre le 1er novembre et le 1er avril, durant cette période,
Elements that are specific to that period are also advanced.
Il y est également fait état d apos éléments intéressant spécifiquement cette période.
We realized that we had to finish with that period.
Nous nous sommes aperçus qu'il fallait fermer une étape.
The response rate for the third reporting period (2002 2004) was lower than that for the second reporting period (2000 2002) but similar to that for the first reporting period (1998 2000).
Le nombre de réponses reçues pour le troisième cycle (2002 2004) était inférieur à celui du deuxième cycle (2000 2002), mais comparable à celui du premier (1998 2000).
Well, who was inspired during that time period?
Eh bien, qui a t on fait rêvé durant cette période?
Tasks that are scheduled to start next period
Tâches planifiées pour démarrer à la prochaine période
Mrs Castle has bitter memories of that period.
Puis je rectifier une erreur d'appréciation du point de vue de la Commission sans doute assez répandue?
That programme will cover the period 2001 2006.
Ce programme portera sur la période 2001 2006.
It was his third trip in that period.
Pour lui, il s'agissait de son troisième voyage.
It is, therefore, necessary to extend that period.
Il est dès lors nécessaire de la proroger.
That period may be extended by the President.
Ce délai peut être prorogé par le président.
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period.
J'ai eu une époque papillon, une époque serpent, oiseau, poisson une époque caverne et enfin, définitivement, une époque fourmi.
It is Period 1 exam, Period 2 exam, Period 3 exam, Period 4 exam,
C'est Période 1, examen, Période 2, examen, Période 3, examen, Période 4, examen,
He further claims that during that period, he was kept chained.
Il affirme en outre qu apos il est resté enchaîné pendant cette période.
I can accept the idea that the preservation period should be limited to the period allowed for lodging appeals, but not the period that is proposed, because this is subject to national legislation.
Je peux accepter l'idée que cette période soit limitée à celle du dépôt d'un recours, mais non à durée proposée, car celleci est soumise aux législations nationales.
That is true both for the period from 1994 to 1999 and for the new Structural Fund period.
Ce constat vaut autant pour la période 1994 1999 que pour la nouvelle période de programmation.
At that time, Japan was in the middle of a civil war called the Sengoku period (Warring States period).
Le Japon est alors en pleine guerre civile, et cette période est nommée époque Sengoku, soit époque des guerres civiles.
However, that period may be extended by the office of guarantee for one further period not exceeding two years.
Toutefois, cette durée peut faire l'objet de la part du bureau de garantie d'une seule prorogation n'excédant pas deux ans.
If an entity applies this Standard for an earlier period, these amendments shall be applied for that earlier period.
Si une entité applique la présente Norme pour une période annuelle antérieure, ces modifications doivent être appliquées à cette période annuelle antérieure.
If an entity applies IFRS 1 for an earlier period, these amendments shall be applied for that earlier period.
Si une entité applique l IFRS 1 au titre d une période antérieure, ces amendements doivent s appliquer à cette période antérieure.
If an entity applies IFRS 2 for an earlier period, this amendment shall be applied for that earlier period.
Si une entité applique l IFRS 2 au titre d une période antérieure, cet amendement doit s appliquer à cette période antérieure.
Everything that we are really stemmed from this period.
Tout ce que nous sommes vient vraiment de cette période.
The Commission may extend that period by one month .
Elle peut prolonger cette période d' un mois .
Such income should accordingly be recognized in that period.
Elles doivent donc être comptabilisées comme recettes de l apos exercice correspondant.
Subsequently it held 11 formal meetings during that period.
Il a ensuite tenu 11 séances officielles pendant cette période.
He already had Jay Rock around that time period.
Il y avait déjà Jay Rock à cette époque donc c'était un peu comme si j'introduisais des talents
We did that for, like, a three year period.
est ressorti en 2004 avec quatre titres additionnels.
This constitutes 12.5 of all births in that period.
Le Groupe se réunit régulièrement.
Some have argued that this period should be shortened.
Certains ont voulu raccourcir cette période.

 

Related searches : Of That Period - From That Period - During That Period - In That Period - Within That Period - At That Period - For That Period - Over That Period - Beyond That Period - After That Period - Period To Period - Other That That