Translation of "tear off force" to French language:


  Dictionary English-French

Force - translation : Tear - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tear your face off! Tear your own face off!
Arrache ton visage !
tear off menu item
élément de menu détachable
Tear their masks off.
Leur retirer leurs masques.
Tear the roof off.
Pique une crise.
Photo with tear off tab
Photo avec étiquette détachable
A6 with tear off tab
A6 avec étiquette détachable
You'll tear off what you sewed yourself.
Vous déchirez ce que vous vous cousue.
Text on the two tear off labels
Texte sur les deux étiquettes détachables
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave).
Arracher (s ) partir.
As soon as it starts you just tear it off.
Comment ? En la découpant illico.
Tear off a section from the blister at the perforation.
Découper une partie de la plaquette en suivant les perforations.
As soon as it starts, you just tear it off.
Dès qu'il commence, vous déchirez.
You and Lily used to tear the roof off, nearly.
Toi et Lily aviez l'air de bien vous amuser.
Tear off one tablet pocket along the dotted lines (Figure 1).
(Figure 1).
There's the one that cuts it that you have to tear off.
Un autre vous les coupe ou vous les déchirez.
There's the one that cuts it, that you have to tear off.
Il y a celui qui les découpe, celui où vous devez déchirer.
Shove off, don't make me tear that little hair you have left.
Shove off, don't make me tear that little hair you have left.
After we kill Markoff and you, I'm gonna tear off this uniform...
Après avoir tué Markoff et vous, je déchirerai mon uniforme.
The tear bomb went off unexpectedly in the hands of the bombing squad.
Elle a explosé dans les mains d'un agent démineur.
Amber coloured glass type I vial with rubber stopper made of chlorobutyl and a flip off or tear off cap.
Flacon type I en verre de couleur ambre avec bouchon en caoutchouc chlorobutyle et capuchon détachable ou déchirable.
I want you to hurry around there, tear off a little number for him.
Filez làbas, et faiteslui un petit numéro.
I thought you was gonna tear my head off for coming up here again.
Je pensais que vous alliez m'engueuler pour être revenu ici.
You who hate the good, and love the evil who tear off their skin, and their flesh from off their bones
Vous haïssez le bien et vous aimez le mal Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
And I can't wait to tear your clothes off and get you back to bed.
J'ai hâte d'arracher tes vêtements et te ramener au lit.
A baboon is so strong, they could tear a man's head clean off his body.
Un babouin est si fort qu'il peut détacher une tête d'homme de son corps.
I'll kick your teeth out, tear your head off, and beat some decency into you.
Je te casse les dents et je t'arrache la tête pour t'enseigner la bienséance.
In case you're finished with toilet paper, you can tear off the inside of the wall.
Si vous êtes à court de papier toilettes, vous pouvez en arracher du mur ! (Rires)
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds.
(5 10) J exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses
Before the first withdrawal of insulin you must remove the safety tear off capon the vial.
Avant le premier prélèvement d'insuline, vous devez retirer le couvercle de sécurité.
Tear off one tablet pocket Each blister contains six tablet pockets, which are separated by perforations.
Détachez une alvéole Chaque plaquette thermoformée contient 6 alvéoles de comprimés, séparées par des perforations.
With your pull and my appetite, say, we oughta tear off something pretty good. No, please.
Vous pourriez nous rapporter un festin !
Yeah, tear bomb, tear bomb.
Exact.
That tear is a real tear.
Cette larme est une vraie larme.
you went against RUSSIA and the number of those wishing to tear your balls off is legion!
vous êtes contre la RUSSIE et ceux qui veulent vous arracher les couilles sont légion !
Initially, police used tear gas, light and sound grenades in an attempt to fight off the protesters.
Au départ, la police a recouru aux gaz lacrymogènes, et aux grenades éblouissantes et assourdissantes pour essayer de repousser les manifestants.
Then with his wimble he unscrewed the squares so that another push would tear them all off.
Alors, avec son vilebrequin, il desserra les vis des équerres, de façon a ce qu'une derniere poussée put les arracher toutes.
Before the first withdrawal of insulin you must remove the safety tear off cap on the vial.
Avant le premier prélèvement d'insuline, vous devez retirer le couvercle de sécurité.
Before the first withdrawal of insulin you must remove the safety tear off lid on the vial.
Avant le premier prélèvement d'insuline, vous devez retirer le couvercle de sécurité.
You think you can just go ahead and tear off the clothes of whoever you come across.
Tu te crois permis de déshabiller n'importe qui.
You just wait until Tarzan comes leaping and roaring at you and tear all your beast heads off.
Tous les deux, vous aurez une mauvaise surprise. Tarzan vous tombera dessus comme la foudre.
I know you want me to tear my clothes off so you can look your 50 cents' worth.
Vous voulez que je me déshabille pour que vos 50 cents en valent la peine.
Some demonstrators then attempted to enter the main MMG camp by force, and police responded with tear gas.
Une partie d'entre eux a tenté de pénétrer de force dans le champ principal de l'entreprise MMG. La police a répondu par des bombes lacrymogènes.
TEAR
DÉTACHEZ
They can tear my arms and legs off from my body, but they wonít make me leave my land .
Ils peuvent bien m'arracher bras et jambes du corps, ils ne réussiront pas a me faire déguerpir de ma terre .
Of an old tear that is not wash'd off yet If e'er thou wast thyself, and these woes thine,
D'une déchirure ancienne qui n'est pas encore décollé wash'd si jamais tu te étais, et ces malheurs à toi,

 

Related searches : Tear-off Force - Tear Force - Tear Off - Tear-out Force - Tear-off Strip - Tear-off Pad - Tear-off Portion - Tear Off Lid - Tear Off Tab - Tear It Off - Tear-off Label - Tear-off Edge - Tear-off Slip - Tear Off From - Tear Off Stub