Translation of "tear it off" to French language:
Examples (External sources, not reviewed)
Tear your face off! Tear your own face off! | Arrache ton visage ! |
As soon as it starts you just tear it off. | Comment ? En la découpant illico. |
As soon as it starts, you just tear it off. | Dès qu'il commence, vous déchirez. |
tear off menu item | élément de menu détachable |
Tear their masks off. | Leur retirer leurs masques. |
Tear the roof off. | Pique une crise. |
Photo with tear off tab | Photo avec étiquette détachable |
A6 with tear off tab | A6 avec étiquette détachable |
There's the one that cuts it that you have to tear off. | Un autre vous les coupe ou vous les déchirez. |
There's the one that cuts it, that you have to tear off. | Il y a celui qui les découpe, celui où vous devez déchirer. |
You'll tear off what you sewed yourself. | Vous déchirez ce que vous vous cousue. |
Text on the two tear off labels | Texte sur les deux étiquettes détachables |
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave). | Arracher (s ) partir. |
Tear off a section from the blister at the perforation. | Découper une partie de la plaquette en suivant les perforations. |
You and Lily used to tear the roof off, nearly. | Toi et Lily aviez l'air de bien vous amuser. |
Tear off one tablet pocket along the dotted lines (Figure 1). | (Figure 1). |
Don't tear it... | L'abîme pas, je te prie... tu vois bien qu'on peut la vendre. |
Shove off, don't make me tear that little hair you have left. | Shove off, don't make me tear that little hair you have left. |
After we kill Markoff and you, I'm gonna tear off this uniform... | Après avoir tué Markoff et vous, je déchirerai mon uniforme. |
The tear bomb went off unexpectedly in the hands of the bombing squad. | Elle a explosé dans les mains d'un agent démineur. |
No, don't tear it. | Ne la déchire pas ! |
Amber coloured glass type I vial with rubber stopper made of chlorobutyl and a flip off or tear off cap. | Flacon type I en verre de couleur ambre avec bouchon en caoutchouc chlorobutyle et capuchon détachable ou déchirable. |
I want you to hurry around there, tear off a little number for him. | Filez làbas, et faiteslui un petit numéro. |
I thought you was gonna tear my head off for coming up here again. | Je pensais que vous alliez m'engueuler pour être revenu ici. |
Or, even tear it up. | Ou même, déchire les. |
You who hate the good, and love the evil who tear off their skin, and their flesh from off their bones | Vous haïssez le bien et vous aimez le mal Vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os. |
And I can't wait to tear your clothes off and get you back to bed. | J'ai hâte d'arracher tes vêtements et te ramener au lit. |
A baboon is so strong, they could tear a man's head clean off his body. | Un babouin est si fort qu'il peut détacher une tête d'homme de son corps. |
I'll kick your teeth out, tear your head off, and beat some decency into you. | Je te casse les dents et je t'arrache la tête pour t'enseigner la bienséance. |
Well, let's tear it wide open. | alors, à vous, Ies gars ! |
They always tear it sown anyhow. | Il y a toujours des émeutes. |
In case you're finished with toilet paper, you can tear off the inside of the wall. | Si vous êtes à court de papier toilettes, vous pouvez en arracher du mur ! (Rires) |
I will cut off the cities of your land, and will tear down all your strongholds. | (5 10) J exterminerai les villes de ton pays, Et je renverserai toutes tes forteresses |
Before the first withdrawal of insulin you must remove the safety tear off capon the vial. | Avant le premier prélèvement d'insuline, vous devez retirer le couvercle de sécurité. |
Tear off one tablet pocket Each blister contains six tablet pockets, which are separated by perforations. | Détachez une alvéole Chaque plaquette thermoformée contient 6 alvéoles de comprimés, séparées par des perforations. |
With your pull and my appetite, say, we oughta tear off something pretty good. No, please. | Vous pourriez nous rapporter un festin ! |
Yeah, tear bomb, tear bomb. | Exact. |
That tear is a real tear. | Cette larme est une vraie larme. |
It brought a tear to my eye. | Cela m'a mis la larme à l'œil. |
It brought a tear to my eye. | J'en ai eu les larmes aux yeux. |
I thought it was tear gas again. | J'ai cru qu'on avait encore jeté des gazs lacrymogènes. |
I want you to tear it up. | Il faut le déchirer. |
I guess we'd better tear it up. | On ferait mieux de le déchirer. |
I'll tear it out of the calendar. | Je l'enlèverai du calendrier. |
you went against RUSSIA and the number of those wishing to tear your balls off is legion! | vous êtes contre la RUSSIE et ceux qui veulent vous arracher les couilles sont légion ! |
Related searches : Tear-off Force - Tear-off Strip - Tear-off Pad - Tear-off Portion - Tear Off Lid - Tear Off Tab - Tear-off Label - Tear-off Edge - Tear-off Slip - Tear Off From - Tear Off Stub - Tear It Up - Tear It Down