Translation of "talk things through" to French language:


  Dictionary English-French

Talk - translation : Talk things through - translation : Things - translation : Through - translation :
Par

  Examples (External sources, not reviewed)

And so I'm going to sort of go through and talk about those three kinds of things.
Je vais en quelque sorte aller au travers et parler de ces trois sortes de choses.
And so I'm going to sort of go through and talk about those three kinds of things.
la surpêche, la pollution et les changements climatiques sont tous en train d'intéragir de manière à empêcher ça. Je vais en quelque sorte aller au travers et parler de ces trois sortes de choses.
You talk back well and only talk about things from books.
Vous répondez bien et parlez seulement des choses issues des livres.
It's not things you talk about
Ce n'est pas des choses dont vous parlez
We've got things to talk about.
Pour parler de choses qui nous intéressent.
Then we can talk things over.
Comme ça, on pourra parler.
Couple of things to talk about.
Merci. J'ai à vous parler.
We talk about things in relative terms.
Nous parlons des choses en termes relatifs.
We need to talk about these things.
Nous devons parler de ces choses.
They always talk about the same things.
Ils parlent toujours des mêmes choses.
How are things connected in your talk?
Comment les choses sont reliées dans votre discours ?
And things you can't even talk about.
Ces choses dont on ne peut même pas parler.
And don't talk about things not mattering.
Et ne parle pas de choses sans importance.
Let's not talk about things like money.
Ne parlons pas d'argent.
Now let's talk about more important things.
Parlons des choses beaucoup plus importantes.
We can talk this through.
On peut en faire le tour en discutant.
You talk through these holes.
Vous parlerez dans ces trous.
Which means that instead of shooting things out, we gotta talk things out.
Plus de fusillades. Il faut s'entendre.
I'm just going to talk about two things.
Je vais juste vous parler de deux choses.
No one wanted to talk about those things.
Personne ne voulait parler de ces choses.
I'm going to talk about five different things.
Je vais parler de cinq choses différentes.
No, you must have things to talk about.
No, you must have things to talk about.
But we refuse to talk about such things.
Mais de cela, nous ne parlons pas.
Let's not talk about things like that now.
Ne parlons pas de ça maintenant.
I wanna talk some things over with you.
J'ai des choses à te demander.
All right, Charley, tomorrow we'll talk things over.
Très bien, Charley, on se reparlera demain.
But now I'll talk about some more pleasant things.
A présent, je vais parler de choses plus agréables.
Talk about the kinds of things we're scoping out.
Je vais parles des choses qu' on essaye de mettre en avant.
I sense you're going to talk about unpleasant things.
J'ai l'impression que vous allez parler de choses désagréables.
Your letter said we had things to talk about.
nous devions discuter.
Let's all sit down and talk things over quietly.
Asseyonsnous et discutons de tout cela posément.
There are things I wanna talk to her about
J'ai des choses à lui dire
What do they...? You shouldn't talk about such things.
On ne doit pas en parler !
I've heard things in my life, insolent and presumptuous things, slander, dirty talk and abuse.
en ai entendu dans ma vie. Des insolences, des impertinences, ...des calomnies, des cochonneries, des saletés.
You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things.
Ça peut être pour les lettres et pour ce genre de choses, mais parlons plutôt de choses plus égoïstes.
You can talk about the Humanities and that sort of thing, but let's talk about selfish things.
Vous pouvez parler de ce genre de choses et de sciences humaines mais parlons un peu des choses égoïstes.
My mother feels uneasy when I talk about these things.
Ma mère m'écoute avec inquiétude quand j'aborde le sujet.
There are lots of things I want to talk about.
Il y a de nombreuses choses dont je veux parler.
Let's talk about some essential things for successful air combat.
Nous allons aborder quelques points fondamentaux pour réussir son combat aérien.
And he wanted to talk to me about some things.
Et il voulait me parler de certaines choses.
I'd like to talk about a couple of things today.
Je voudrais parler de deux ou trois choses aujourd'hui.
And keep doing ... all those things we can't talk about.
Le peuple décida de faire une cérémonie d'adieu après sa mort.
Sure, there're things I wanted to talk about as well.
Bien sûr, il y a des choses que je voulais parler aussi bien.
There're things I want to talk with the judge Feride
Il y'a des choses que je veut parler avec la juge Feride
Talk about that tomorrow many things will be decided then
Parle. Que me ferez vous?

 

Related searches : Talk Through - Talk About Things - Talk Things Over - Talk That Through - Talk You Through - Talk It Through - Talk This Through - Talk Us Through - Talk Them Through - Talk Sth Through - Seeing Things Through - Thinking Things Through - Think Things Through