Translation of "takes a decision" to French language:
Dictionary English-French
Decision - translation : Takes - translation : Takes a decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tindemans cil takes a decision, acting unanimously. | Et c'est à la fin de l'examen que le Conseil se prononce à l'unanimité. |
The Conference takes the following decision | La Conférence décide ce qui suit |
Who takes a final decision regarding access to the TIR procedure? | Qui prend la décision en dernier ressort concernant l'accès au régime TIR? |
If a political decision is involved, I would also like to ask who takes this political decision? | En ce qui concerne la décision politique, je voudrais également demander qui prend la décision politique. |
The date when the decision takes effect shall be indicated in the decision. | La date d'effet est indiquée sur la décision. |
The Commission will reexamine the situation if the Austrian Government takes a decision. | La Commission réexaminera la situation au cas où le gouvernement autrichien devrait prendre une décision. |
The Council takes the decision, acting unanimously on a proposal from the Commission. | Le Conseil en décide à l'unanimité sur proposition de la Commission. |
How can it be possible that Parliament takes one decision before lunch and a completely different decision after lunch? | Comment ce Parlement peut il prendre une décision avant le déjeuner pour en prendre une com plètement différente après? |
Under Rule 150, the Conference of Presidents takes a decision to establish such a committee. | Conformément à l'article 150, la Conférence des présidents prend la décision d'établir une telle commission. |
25. Takes note of Governing Council decision 93 42 | 25. Prend note de la décision 93 42 du Conseil d apos administration |
The draft decision takes account of the two references. | Le projet de décision tient compte de ces deux références. |
I have a loyalty to the committee, and when the committee takes a decision I feel duty bound to defend that decision. | Je suis loyal vis à vis de la commission, et lorsque la commission prend une décision, je me sens lié par le devoir de défendre cette décision. |
Alongside the present Decision, the Commission is adopting a new decision on WestLB which takes account of the Court's criticisms. | Parallèlement à la présente décision, la Commission a rendu une nouvelle décision dans l'affaire WestLB, qui prenait en compte les critiques formulées par le Tribunal. |
fourth stage the Council takes a final decision on the EP's proposed modifications (CE). | au cours de la quatrième étape, le Conseil se pro nonce définitivement sur les propositions de modifi cation du PE (DO). |
fourth stage the Council takes a final decision on the EP's proposed modifications (CE). | au cours de la quatrième étape, le Conseil se prononce définitivement sur les propositions de modification du PE (DO). |
fourth stage the Council takes a final decision on the EP's proposed modifications (CE). | Conseil se prononce definitivement sur les propositions de modification du |
fourth stage the Council takes a final decision on the EP's proposed modifications (CE). | au cours de la quatrième étape, le Conseil se pro nonce définitivement sur les propositions de modification du PE (DO). |
A decision of the Flemish government is usually needed, but in practice the director of the Nature Department takes the decision. | Une décision du gouvernement flamand est généralement requise, mais celle ci est prise, en pratique, par le directeur du département Nature. |
This Decision takes effect on the date of its publication. | La présente décision entre en vigueur le jour de sa publication. |
The date the decision takes effect shall also be indicated. | La date d effet est également indiquée. |
We have already succeeded in reducing the time it takes to come to a decision. | Nous avons déjà réussi à raccourcir les délais du processus décisionnel. |
According to the Commission's definition, the broadcaster who takes the single decision on the content, place and time of a transmission, i.e. who takes an irreversible decision to transmit a specific programme, is responsible for the broadcasting operation. | D'après cette définition, le radiodiffuseur qui prend la décision unique sur le contenu, le lieu et l'heure de la transmission, c'est à dire qui lâche un programme déterminé d'une manière irrévocable est responsable pour l'opération de radiodiffusion. |
The Commission takes note of the unanimous decision of the Council. | La Commission prend acte de la décision unanime du Conseil. |
The Commission takes the final decision regarding the granting of aid. | La Commission décide en dernier ressort de l'attribution des aides. |
Again there is the issue of who takes a decision on the re use of those commitments, and Parliament seeks a voice in that decision. | Tout d'abord, l'on ne saurait espérer d'une assemblée parlementaire qu'elle veuille être coresponsable de décisions dont elle n'est nullement responsable, en somme, de décisions qui lui ont été imposées. |
Takes note with appreciation of the Declaration annexed to the present decision. | Prend note avec satisfaction de la Déclaration dont le texte est reproduit dans l'annexe de la présente décision. |
Today common decision making takes place between the Commission and the Council. | Pour l'heure, la Commission et le Conseil se partagent la prise de décision commune. |
3.8 The framework decision takes a major step forward by establishing clear levels of penalties and sanctions. | 3.8 La décision cadre représente une avancée importante car elle établit des niveaux précis de peines et de sanctions. |
Whenever the Association Committee takes a decision, Articles 10 and 11 of this Decision of the EU Algeria Association Council shall be applied mutatis mutandis. | Chaque fois que le comité d'association prend une décision, les articles 10 et 11 de la présente décision du Conseil d'association UE Algérie s'appliquent mutatis mutandis. |
(c) A focused global unit addressing portfolios for which client decision making takes place at the corporate level. | c) Une unité mondiale chargée des portefeuilles de projets pour lesquels les décisions se prennent, chez les clients, au niveau de l'organisation. |
Let us hope that the Council follows Parliament's example, takes a decision and does not delay the directive. | Puisse le Conseil suivre l'exemple du Parlement et prendre une décision, et ainsi ne pas faire traîner cette directive. |
It is true that sometimes decision making in our democratic system takes time. | Certes, dans notre système démocratique, le processus de prise de décision nécessite souvent un certain temps. |
Any decision concerning education at European level takes place in an intergovernmental framework. | Toute décision relative à l'éducation au niveau européen est prise dans un cadre intergouvernemental. |
The European Commission then takes the final decision on projects to be financed. | La Commission européenne prend alors la décision finale quant aux projets qui pourront être financer. |
The decision making process takes place in the centres of power but it also means balanced participation in the most important decision making process for the future, which takes place in the family. | Les fonctions de pouvoir, mais aussi la cellule de la plus haute importance pour l' avenir, à savoir la famille, constituent les centres de décision. |
This means that, at present. Parliament must simply be consulted before the Council takes a decision by a qualified majori ty. | Cela veut dire que, actuellement, le rôle du Parlement européen se borne à une simple consultation avant la prise de décision à la majorité qualifiée par le Conseil. |
Any member of the local staff may submit to the Director a request that he takes a decision relating to him. | L'agent local peut saisir le directeur d'une demande l'invitant à prendre une décision à son égard. |
The meeting at which the committee takes its decision shall be open to thepublic. | La réunion au cours de laquelle la commission statue est publique. 4. |
We hope that Ecofin takes Parliament's opinion into consideration when it makes its decision. | Nous espérons également que le Conseil Écofin tiendra compte de l'avis de notre Assemblée en prenant sa décision. |
The date when the decision takes effect shall be indicated in the decision on the revocation or amendment of the authorisation. | Réexamen d'une autorisation |
This decision takes into account the intention of the ECB to contribute to a smooth transition to the year 2000 . | Cette décision traduit la volonté de la BCE de contribuer à un passage harmonieux à l' an 2000 . |
This decision takes into account the intention of the ECB to contribute to a smooth transition to the year 2000. | Cette décision traduit la volonté de la BCE de contribuer à un passage harmonieux à l'an 2000. |
What is the compromise ? It takes the form, as he said himself, of a procedure for study and decision making. | Bien entendu, ce programme de travail, qui se réfère, je le répète, à de nombreux articles du Traité, fera l'objet de consultations avec les partenaires sociaux et sera transmis pour avis au Parlement européen. |
However, this is only a consultation process and it is the Commission itself which takes the decision in all cases. | Il ne s'agit toutefois que d'une consultation. Dans tous les cas, la décision revient à la Commission. |
Soon, her family takes the decision to join the thousands of people fleeing the city | Bientôt, sa famille prend la décision de se joindre aux milliers de gens qui fuient la ville |
Related searches : Takes The Decision - A Decision - Takes A Position - Takes A Value - Takes A Moment - Takes A Hit - Takes A Cut - Takes A Breather - Takes A While - Takes A Stand - Takes A Toll - Takes A View - Takes A Turn - Takes A Form