Translation of "takes a hit" to French language:


  Dictionary English-French

Takes - translation : Takes a hit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Carlos hit the shot that takes maybe had an extra lens in the center
Carlos frapper le coup qui prend peut être eu un objectif supplémentaire dans le centre
All economic arguments have to be looked at, for internal consumption takes a real nosedive each time we hit a crisis.
Nous devons passer en revue tous les arguments économiques, car chaque crise entraîne une diminution drastique de la consommation intérieure.
The hit man kidnaps Miyuki and the baby and takes them back to his home.
Dans sa fuite, il kidnappe Miyuki et le bébé et les ramène à son domicile.
But it takes UNKNOWN to see other parts of this movie hit the heights, doing what
Mais cela nous laisse en dehors de la scène.
A hit.
Succès assuré.
A hit!
Tir réussi !
A hit.
Tir réussi.
Access would be on a hit no hit basis.
L accès se ferait au moyen d un système de concordance non concordance.
Places, everybody, for the finale. She's a hit, Abner. She's a hit.
Elle a un succès fou, Abner.
A hit man.
Un exterminateur.
Who's a hit?
Qui ?
We're a hit.
Mes enfants, c'est un succès.
Hit me. Hit me!
Frappezmoi !
Once you hit a ship, try shooting around the place you hit.
Une fois que vous avez touché un bateau, essayez de tirer autour de l'emplacement où vous avez tiré.
Hit by a meteor?
Frappé par une météorite ?
I recorded a hit.
J'ai enregistré un succès.
A car hit Tom.
Tom a été heurté par une voiture.
A car hit Tom.
Tom a été renversé par une voiture.
That hit a wall.
Cela a rencontré un mur.
You'll be a hit.
Tu vas faire un malheur.
It's still a hit.
C'est très bon.
On a hit and run, Walker hit a double to very short left center field.
Sur un frappe et court, Harry Walker frappa un double.
Yeah, hit me. Hit me.
Frappezmoi.
Epiphany hit me. Something hit me.
J'ai eu une révélation. Quelque chose m'a frappé.
They hit a nearby building!
Ils ont frappé un immeuble près d'ici !
Stocks hit a new high.
Les actions ont atteint un nouveau pic.
Stocks hit a new high.
Les actions ont atteint un nouveau sommet.
A truck hit the dog.
Un camion a percuté le chien.
His play was a hit.
Sa pièce de théâtre fut un succès.
His play was a hit.
Sa pièce de théâtre fit un tabac.
His play was a hit.
Sa pièce de théâtre a été un succès.
The car hit a tree.
La voiture a heurté un arbre.
It was a sleeper hit.
Ça a été un succès inattendu.
Tom hit a home run.
Tom vient de faire un coup de circuit.
Hit it with a stick!
Frappe le avec un baton !
The record became a hit.
Mais le disque fut un succès.
As always, a big hit!
Comme toujours, un grand succès!
We hit a gas pocket!
C'est une poche de gaz.
I could use a hit.
J'en prendrais bien un.
Think you've got a hit.
Tu tiens un succès.
Yes, looks like a hit.
Oui, on dirait.
It'll certainly make a hit.
C'est sûr que ça va lui plaire.
Our carriage hit a passerby.
Notre fiacre a heurté un passant.
Wouldn't that be a hit?
C'en serait une bonne !
A nearby school was hit bombsindar RT DocFaustine A direct bomb hit on a school http yfrog.com h3s67qnj
bombsindar RT DocFaustine une bombe est tombée directement sur une école http yfrog.com h3s67qnj

 

Related searches : A Hit - Was A Hit - Takes A Position - Hit A Limit - Is A Hit - Prove A Hit - Hit A Glitch - Receive A Hit - Takes A Value - Hit A Stride - Taken A Hit - Became A Hit - Hit A Threshold - Hit A Spot