Translation of "supply a need" to French language:


  Dictionary English-French

Need - translation : Supply - translation : Supply a need - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You need to supply a username and a password to access this site.
Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce site.
You need to supply a username and a password to access this mailbox.
Vous devez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette boîte aux lettres.
You need to supply a username and a password to access this server
Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à ce serveur.
You need to supply a username and a password to use this SMTP server.
Vous devez fournir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour utiliser ce serveur SMTP.
3.8 There is a clear need for capital and a supply of social finance.
3.8 Il existe un besoin évident en matière de capitaux et d'offres de financement social.
Can you supply me with all I need?
Est ce que tu peux me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Can you supply me with all I need?
Est ce que vous pouvez me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Can you supply me with all I need?
Peux tu me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Can you supply me with all I need?
Pouvez vous me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Can you supply me with everything I need?
Peux tu me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Can you supply me with everything I need?
Pouvez vous me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
Now to the supply situation. I fully agree that we need to develop our supply policy.
En ce qui concerne la situation de l'approvisionnement, je partage sans réserve votre opinion lorsque vous proclamez que nous devons développer plus avant notre politique d'approvisionnement.
The store can supply us with anything we need.
Le magasin peut nous approvisionner en tout ce dont nous avons besoin.
And we need security of supply at affordable prices.
Nous devons en outre assurer notre approvisionnement à des prix raisonnables.
Yes, but we need more than she can supply.
Oui, mais il nous faudra plus de sang que ça.
(114) This Regulation determines a traditional supply need for sugar for refining for a marketing year.
(114) Le présent règlement détermine les besoins d'approvisionnement traditionnels en sucre du secteur du raffinage par campagne de commercialisation.
4.6.3 There is a need for close cooperation at every stage in the supply chain.
4.6.3 Une collaboration étroite est nécessaire tout au long de la chaîne d'approvisionnement.
the need to supply the market with material offering specific features,
la nécessité d approvisionner le marché en matériel présentant des caractéristiques déterminées
A Force Logistics Supply Command of about 2,500 all ranks would also need to be established.
Il faudrait aussi créer un corps de soutien logistique comptant environ 2 500 hommes, tous rangs confondus.
We need to ensure that indigenous energy sources can play a major role in energy supply.
Nous devons veiller à ce que les sources indigènes d'énergie puissent jouer un rôle majeur dans l'approvisionnement énergétique.
a) Conference to promote the exploratory opinion TEN 443 (Energy supply what kind of neighbourhood policy do we need to ensure security of supply for the EU?)
a) Conférence visant à promouvoir l'avis exploratoire TEN 443 ( Approvisionnement énergétique de quel type de politique de voisinage avons nous besoin pour garantir la sécurité d'approvisionnement de l'UE? ) (TENVAR)
There was a strong need to improve the productive and supply capabilities of domestic companies, especially SMEs.
Il était tout à fait nécessaire d'accroître les capacités de production et d'approvisionnement des entreprises locales, en particulier des PME.
This new mechanism will certainly meet a need, so much so that demand could soon exceed supply.
Ce nouveau dispositif devra certainement pourvoir à ses besoins, de sorte que la demande risque de dépasser l' offre rapidement.
1.4 The need to switch to a more sustainable form of production and energy supply is beyond dispute.
1.4 La nécessité d opter pour une forme plus durable de production et d approvisionnement énergétique est incontestée.
3.6 First and foremost, we need a step change in efficiency in energy conversion, supply and end use.
3.6 En premier lieu, une évolution radicale s'impose sur le plan de l'efficacité de la conversion, de l'approvisionnement et de l'utilisation finale de l'énergie.
3.8 First and foremost, we need a step change in efficiency in energy conversion, supply and end use.
3.8 En premier lieu, une évolution radicale s'impose sur le plan de l'efficacité de la conversion, de l'approvisionnement et de l'utilisation finale de l'énergie.
A cautious approach may be more successful especially bearing in mind the need to ensure security of supply.
Une approche prudente serait peut être plus appropriée, surtout si l'on tient compte de la nécessité de garantir la sécurité de l'approvisionnement.
Now if you will spend it on the campaign, you have no need of a further supply if not, you have or rather, you have no supply at all.
Cette caisse reçoit ainsi de plus en plus d'argent et permet la construction de nouveaux monuments.
(a) Immediate introduction into modern gasoline and diesel supply systems without the need for costly development or engine modification
a) Introduction immédiate dans les systèmes modernes de distribution d'essence et de carburant diesel sans avoir à prendre de mesures coûteuses de développement ou de modification des moteurs
Admittedly, these are raw materials which the EU fleet cannot supply, which is why we need to improve conditions and guarantee security of supply.
Attention, ce sont des matières premières que la flotte européenne ne peut leur apporter. Il est dès lors indispensable d'améliorer les conditions dans l'intérêt de la sécurité de l'approvisionnement.
But, if we want to go deeper, of course, we need another gas supply.
Mais, si nous voulons aller plus profond, nous avons, bien sûr, besoin d'un autre gaz.
In questionnaires, the poor say that an adequate water supply is their foremost need.
Dans les enquêtes, les populations pauvres confirment que leur principal besoin reste un approvisionnement en eau approprié.
The drainage and water supply systems need substantial refurbishment to accommodate the additional personnel.
64. Les réseaux de drainage et d apos adduction d apos eau doivent être considérablement améliorés pour tenir compte de l apos accroissement des effectifs.
In other words, we need real cost effectiveness for our entire energy supply system.
Cela signifie que nous devons réellement établir la vérité des coûts pour l'ensemble de notre système d'approvisionnement énergétique.
They need to be informed and convinced of the commercial advantages of advance supply.
Tout d'abord, le problème de l'approvisionnement préalable des petits commerçants.
We have reconciled the need for safety with the need to supply certain regions of Europe, such as island regions especially.
Nous concilions la nécessité de la sécurité avec celle de l' approvisionnement de certaines régions d' Europe, comme les régions insulaires.
Children like Ami need basics that many of us take for granted food, education, healthcare, a clean supply of water.
Des enfants comme Ami ont besoin de produits de première nécessité dont l importance n est pas perçue par beaucoup d entre nous la nourriture, l éducation, les soins médicaux, une source d eau potable.
A creditor seeking an attachment order before obtaining an enforceable right would need to supply evidence to support the claim.
Le créancier qui sollicite une ordonnance de saisie avant d obtenir un titre exécutoire devrait produire des preuves à l appui de sa créance.
what we're realizing is that cities are habitats for people, and need to supply what people need a sense of home, food, water, shelter, reproductive resources, and a sense of meaning.
Ce que nous comprenons maintenant, c'est que les villes sont l'habitat d'êtres humains, et doivent subvenir à leurs besoins un toit, de la nourriture, de l'eau, un abri, des ressources reproductives et une raison d'être.
Power grids running on renewables need more sophisticated systems for balancing energy supply and demand.
Les réseaux électriques dédiés aux énergies renouvelables doivent être dotés de systèmes plus sophistiqués pour équilibrer l offre et la demande énergétiques.
The area is so sparsely populated that there is no need for public water supply.
Cette région est si peu densément peuplée que la demande d'approvisionnement public en eau y est inexistante.
you either need to do a local operation ( s, g, o) or supply an authentication file ( auth) see help for a short help
Vous devez faire une opération locale ( s, g, o) ou fournir un fichier d'authentification ( auth)  voir help pour une aide succinctey
There is now a need, on a regional basis, to reconcile supply of ODS with consumption if illegal trade is to be avoided.
Il est maintenant nécessaire de concilier l'approvisionnement et la consommation de substances qui appauvrissent la couche d'ozone à l'échelle régionale afin d'éviter le commerce illicite.
VALVERDE LOPEZ (ED). (ES) Mr President, the Ulburghs report is intended to fill a void and supply a need in Community medical arrangements.
(Applaudissements)
The need to supply fuel and open land during rapid economic development had a devastating effect on European and American forests.
La nécessité de fournir du combustible et des terres nues au cours d'un développement économique rapide a eu un effet dévastateur sur les foręts européennes et américaines.

 

Related searches : Need To Supply - A Need - A Supply - Indicate A Need - Saw A Need - A Perceived Need - Addresses A Need - A Critical Need - Citing A Need - Need A Company - Expressed A Need - Suit A Need - Need A Fix - Recognize A Need