Translation of "sufficient to allow" to French language:


  Dictionary English-French

Allow - translation : Sufficient - translation : Sufficient to allow - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Does this proposal allow for sufficient cooperation?
Cette proposition prévoit elle suffisamment de coopération ?
Treatment may be delayed to allow sufficient time for recovery.
Le traitement peut être différé le temps nécessaire à la récupération.
Disclosures shall allow interested parties sufficient time to make their comments.
Chaque partie veille à ce que les entreprises ou les entités auxquelles elle octroie des droits spéciaux ou exclusifs ou qu'elle contrôle et qui vendent des marchandises sur le marché intérieur qu'elles exportent également, maintiennent une comptabilité séparée permettant d'identifier clairement les éléments suivants
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening.
Les représentants des médias sont invités à se présenter suffisamment tôt compte tenu des procédures de contrôle.
This pulley has sufficient wall thickness to allow us to use standard soft jaws
Cette poulie a d'épaisseur suffisante pour nous permettre d'utiliser les mors doux standards
Clearly, such high rates are more than sufficient to allow for a real increase.
Il est manifeste qu apos un taux aussi élevé est plus que suffisant pour refléter un accroissement réel des contributions.
Indeed, sufficient official financing will be needed to allow cross border and even domestic investors to exit.
Il faudra un financement public pour permettre aux investisseurs étrangers et nationaux de se désengager sans trop de dégâts.
To ensure their successful implementation we need to allow sufficient time for Member States to meet these objectives.
En vue d'assurer leur bonne mise en ?uvre, nous devons accorder suffisamment de temps aux États membres afin de remplir ces objectifs.
91. Immigration quotas should allow sufficient flexibility as not to prevent or delay unduly legitimate family reunification.
91. Les contingents fixés en matière d apos immigration devraient être suffisamment souples pour ne pas empêcher ou retarder inutilement le regroupement légitime des familles.
This period should in fact allow sufficient leeway for the ECJ to hand down a clarificatory ruling.
Cette période devrait laisser suffisamment de temps pour une clarification par la Cour de justice européenne.
Sufficient portable lighting shall be provided to allow the attendant adequate inspection and care of the animals.
Le convoyeur doit avoir à sa disposition un nombre de lampes portatives suffisant pour lui permettre d'inspecter les animaux et de leur apporter des soins de manière adéquate.
To provide sufficient volume to allow accurate dispensing, each vial is formulated to contain an overfill of 0.3 ml.
Un surremplissage (0,3 ml) est effectué pour chaque flacon afin de permettre le prélèvement d un volume suffisant pour garantir la précision de la quantité administrée.
To provide sufficient volume to allow accurate dispensing, each vial is formulated to contain an overfill of 0.6 ml.
Un surremplissage (0,6 ml) est effectué pour chaque flacon afin de permettre le prélèvement d un volume suffisant pour garantir la précision de la quantité administrée.
So makeshift assistance will be sufficient to allow Greece to succeed, but that leaves Spain, Italy, Portugal, and Ireland.
Donc une aide improvisée suffira à relever la Grèce, mais délaisse l Espagne, l Italie, le Portugal et l Irlande.
The information available has been reviewed and is sufficient to allow certain maximum residue levels (MRLs) to be fixed.
Les informations disponibles ont été examinées et sont suffisantes pour fixer certaines teneurs maximales en résidus (TMR).
The information available has been reviewed and is sufficient to allow certain maximum residue levels (MRLs) to be fixed.
Les informations disponibles ont été examinées et sont suffisantes pour autoriser la fixation de certaines teneurs maximales en résidus (TMR).
(13) The programme should last six years in order to allow sufficient time to implement measures to achieve its objectives.
(20) Le programme doit durer six ans afin de donner un laps de temps suffisant à la mise en œuvre de mesures permettant d'atteindre ses objectifs.
(34) The programme should last six years in order to allow sufficient time to implement measures to achieve its objectives.
(34) Le programme doit durer six ans afin de donner un laps de temps suffisant à la mise en œuvre de mesures permettant d'atteindre ses objectifs.
Mr. Prasuula informs me that he has sufficient carriers to allow us to offload without significant downtime waiting for transport.
M. Prasuula m'a dit qu'il avait suffisament de transporteurs pour décharger sans avoir à attendre les transbordements.
Here, the work was interesting and rewarding, with sufficient time to allow him to travel and to pursue his geographical interests.
Là, le travail est intéressant et enrichissant avec suffisamment de temps libre pour lui permettre de voyager et de poursuivre ses intérêts géographiques.
To provide sufficient volume to allow accurate dispensing, each vial of Thyrogen is formulated to contain an overfill of 0.2 ml.
Un excès de volume (0,2 ml) est ajouté à chaque flacon afin de permettre le prélèvement d'un volume suffisant pour garantir une administration exacte de Thyrogen.
A sufficient number of projects will be launched in order to allow a full evaluation of the FTI pilot.
Un nombre suffisant de projets seront lancés afin de permettre une évaluation complète du projet pilote de la voie express pour l'innovation.
We all know that the current ceiling for administrative expenses does not allow sufficient resources to prepare for enlargement.
On sait que le plafond actuellement imposé aux dépenses administratives ne nous permet pas de disposer de ressources suffisantes pour la préparation de l'élargissement.
Where the political will exists to allow the other side sufficient margin to reach an agreement, creative solutions can be found.
Lorsqu il existe une volonté politique qui donne à la partie adverse une marge de manœuvre suffisante pour trouver un accord, des solutions créatives sont possibles.
Refugees are not returning in sufficient numbers to allow the planting of crops to sustain their families for the coming year.
Les réfugiés ne rentrent pas chez eux en nombre suffisant pour pouvoir faire les semailles qui leur permettraient de nourrir leurs familles l'année prochaine.
Care should be taken with patients who have previously received immunosuppressants to allow sufficient time for immune function recovery to occur.
Chez les patients ayant reçu un traitement antérieur par immunosuppresseur, il faudra veiller à laisser un délai suffisant pour permettre la reconstitution du système immunitaire.
Experience has shown that such notification is not always sufficient to allow such imports to be monitored closely at each stage.
Il ressort de l'expérience acquise que ces communications ne permettent pas toujours un suivi précis, étape par étape, du déroulement desdites importations.
Unfortunately, the limited health care budget in Latvia does not allow everyone to receive the services at the sufficient extent.
Malheureusement, le budget alloué pour les soins de santé étant limité en Lettonie, toutes les personnes ne peuvent pas bénéficier de ces services dans une mesure suffisante.
All animals shall be provided with space of sufficient complexity to allow expression of a wide range of normal behaviour.
Tous les animaux doivent disposer d un espace suffisant présentant une complexité adéquate pour leur permettre d exprimer un large répertoire de comportements normaux.
Such a deadline would not allow sufficient time for existing stocks to be disposed of without causing real commercial problems.
Nous avons résolu le pro blème des agents moussants qui polluent les eaux en substituant aux agents tensioactifs difficilement dégradables des agents tensioactifs plus facilement dégradables.
We all know that the current ceiling for administrative expenditure does not allow sufficient resources to cover preparations for enlargement.
Tout le monde sait que le plafond actuellement imposé aux dépenses administratives ne permet pas de disposer de ressources suffisantes à la préparation de l'élargissement.
However, even this limited multiplication might allow the production of a sufficient quantity of antigen to induce early and lasting immunity.
Toutefois, cette multiplication limitée pourrait permettre la production d'une quantité d'antigènes suffisante pour susciter une immunité précoce et durable.
Upon request of an unsuccessful applicant, reasons must be provided in sufficient detail to allow the review of such a decision.
La décision de passer à une nouvelle phase d'ouverture des marchés est prise en fonction d'une évaluation de la qualité de la législation adoptée ainsi que de sa mise en application pratique.
Much work remains to be done to mobilize sufficient financial resources to allow UNCDF to meet the goals set forth in the business plan.
Beaucoup d'efforts devront encore être déployés pour mobiliser les ressources financières nécessaires pour que le FENU soit en mesure d'atteindre les objectifs qu'il a définis dans son plan d'activité.
The openings through which the ring passes are oval and of a size just sufficient to allow the ring to pass through it.
Les ouvertures ménagées pour le passage de l'anneau sont ovales et de dimensions juste suffisantes pour permettre le passage de l'anneau.
We must vote an appropriation sufficient to allow a start to be made in 1987 on renovating and develop ing European fisheries structures.
Il faut le noter, pour la première fois, cette propo sition est accompagnée d'une compensation finan cière accordée aux agriculteurs, c'est à dire en gros 0,12 Ecus par litre de lait non produit, soit envi ron 80 centimes.
5.13 Any amendments to the current legal framework must be agreed with sufficient time to allow farmers to adequately plan for the sowing season.
5.13 Toute modification apportée au cadre juridique actuel devra être adoptée suffisamment en avance pour que les agriculteurs puissent planifier correctement la période d'ensemencement.
5.15 Any amendments to the current legal framework must be agreed with sufficient time to allow farmers to adequately plan for the sowing season.
5.15 Toute modification apportée au cadre juridique actuel devra être adoptée suffisamment en avance pour que les agriculteurs puissent planifier correctement la période d'ensemencement.
I very much hope that all the parties involved will be able to act with sufficient flexibility to allow this to become a reality.
J'espère de tout c?ur que nous pourrons compter sur la flexibilité requise de toutes les parties afin de concrétiser cet objectif.
allow for sufficient time between publication and entry into force of such measure except in duly justified cases.
Article 361
define the shares or classes of share for which there is sufficient liquidity to allow application of the obligation under paragraph 1
définissent les actions ou les catégories d' actions pour lesquelles il existe une liquidité suffisante , à même de permettre l' application de l' obligation visée au paragraphe 1
A generic reference to the term would therefore be sufficient and would allow flexibility in dealing with different situations that might arise.
Un renvoi générique à l'expression suffirait donc et ménagerait assez de souplesse pour faire face aux différentes situations susceptibles de se présenter.
The Committee stresses the importance of submitting States providing sufficient background information to allow for the listing of an individual or entity.
Le Comité souligne l'importance de la communication par les États d'informations générales suffisantes qui permettent l'inscription du nom d'un individu ou d'une entité sur la liste.
Another option would be to allow cumulation among neighbouring preferential regions, provided there is sufficient complementarity in their textile and clothing production.
Une autre option serait de permettre le cumul parmi des régions préférentielles avoisinantes à condition que la production du textile et de l habillement y soit suffisamment complémentaire.
ISD revision must , therefore , strike a careful balance between concerns relating to regulatory arbitrage and the need to allow liquid providers sufficient margin to operate .
La révision de la DSI doit , par conséquent , trouver un juste équilibre entre les préoccupations relatives aux arbitrages réglementaires et la nécessité de conserver 16 aux fournisseurs de liquidités une marge suffisante pour opérer .

 

Related searches : Allow Sufficient Time - To Allow - Required To Allow - Allow To Operate - Allow To Apply - Allow To Cure - Allow To Keep - Allow To Consider - Allow To Explore - Intended To Allow - Allow To Distinguish - Allow To Achieve - Allow To Have