Translation of "allow sufficient time" to French language:
Dictionary English-French
Allow - translation : Allow sufficient time - translation : Sufficient - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Treatment may be delayed to allow sufficient time for recovery. | Le traitement peut être différé le temps nécessaire à la récupération. |
Disclosures shall allow interested parties sufficient time to make their comments. | Chaque partie veille à ce que les entreprises ou les entités auxquelles elle octroie des droits spéciaux ou exclusifs ou qu'elle contrôle et qui vendent des marchandises sur le marché intérieur qu'elles exportent également, maintiennent une comptabilité séparée permettant d'identifier clairement les éléments suivants |
Media are advised to arrive early to allow sufficient time for screening. | Les représentants des médias sont invités à se présenter suffisamment tôt compte tenu des procédures de contrôle. |
Does this proposal allow for sufficient cooperation? | Cette proposition prévoit elle suffisamment de coopération ? |
To ensure their successful implementation we need to allow sufficient time for Member States to meet these objectives. | En vue d'assurer leur bonne mise en ?uvre, nous devons accorder suffisamment de temps aux États membres afin de remplir ces objectifs. |
allow for sufficient time between publication and entry into force of such measure except in duly justified cases. | Article 361 |
The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditures arising from draft resolutions. | La Commission doit ménager un délai suffisant pour l'élaboration et l'examen des états d'incidences financières des projets de résolution. |
(13) The programme should last six years in order to allow sufficient time to implement measures to achieve its objectives. | (20) Le programme doit durer six ans afin de donner un laps de temps suffisant à la mise en œuvre de mesures permettant d'atteindre ses objectifs. |
(34) The programme should last six years in order to allow sufficient time to implement measures to achieve its objectives. | (34) Le programme doit durer six ans afin de donner un laps de temps suffisant à la mise en œuvre de mesures permettant d'atteindre ses objectifs. |
Such a deadline would not allow sufficient time for existing stocks to be disposed of without causing real commercial problems. | Nous avons résolu le pro blème des agents moussants qui polluent les eaux en substituant aux agents tensioactifs difficilement dégradables des agents tensioactifs plus facilement dégradables. |
Would you agree that we also need to allow sufficient time for this, because we know from experience that it takes time to develop regions? | Convenez vous avec moi qu'elle nécessite en outre des délais suffisants, car nous savons par expérience que nous avons également besoin de temps pour développer les régions ? |
Here, the work was interesting and rewarding, with sufficient time to allow him to travel and to pursue his geographical interests. | Là, le travail est intéressant et enrichissant avec suffisamment de temps libre pour lui permettre de voyager et de poursuivre ses intérêts géographiques. |
Care should be taken with patients who have previously received immunosuppressants to allow sufficient time for immune function recovery to occur. | Chez les patients ayant reçu un traitement antérieur par immunosuppresseur, il faudra veiller à laisser un délai suffisant pour permettre la reconstitution du système immunitaire. |
allow for a sufficient period of time between publication and entry into force of such measures, except in duly justified cases. | Le comité parlementaire de partenariat peut demander au conseil de partenariat de lui communiquer toute information pertinente relative à la mise en œuvre du présent accord le conseil de partenariat lui fournit alors les informations demandées. |
A time window of four month in which the roadworthiness test shall be performed will allow for sufficient flexibility for citizens and operators. | Un délai de quatre mois, pendant lequel le contrôle technique devra être effectué, laissera une marge de manœuvre suffisante aux citoyens particuliers et aux exploitants. |
5.13 Any amendments to the current legal framework must be agreed with sufficient time to allow farmers to adequately plan for the sowing season. | 5.13 Toute modification apportée au cadre juridique actuel devra être adoptée suffisamment en avance pour que les agriculteurs puissent planifier correctement la période d'ensemencement. |
5.15 Any amendments to the current legal framework must be agreed with sufficient time to allow farmers to adequately plan for the sowing season. | 5.15 Toute modification apportée au cadre juridique actuel devra être adoptée suffisamment en avance pour que les agriculteurs puissent planifier correctement la période d'ensemencement. |
Allow finish after time | Permettre de finir les RJ hors temps |
(2) Sufficient time to examine documents | (2) Délai suffisant pour examiner les documents |
We will look into the possibility of shorten ing some speeches so as to allow sufficient time, namely an hour and a half in principle, to be set aside for Question Time. | C'est pour quoi je vous invite à inscrire ce rapport à l'ordre du jour de manière que le Parlement puisse encore prendre une décision avant la réunion du Conseil. |
11.5 The ongoing dialogue and consultation on specific issues should also be planned in advance to allow sufficient time for interested parties to express their interest. | 11.6 Il convient également de planifier, à temps pour que les acteurs intéressés puissent manifester leur intérêt, des réunions régulières de dialogue et de consultation au sujet de questions spécifiques. |
Moreover, it is sensible to allow the Council sufficient time to decide on the matter and bring in the new system well before 1 January 1993. | En outre, il est sage d'accorder au Conseil suffisamment de temps pour décider sur cette matière et pour présenter le nouveau système avant le premier janvier 1993. |
6. The congress should be convened at United Nations Headquarters, in New York, not earlier than 1995, in order to allow for sufficient time for its preparation. | 6. Le congrès devrait se tenir au Siège de l apos ONU, à New York, au plus tôt en 1995, de manière à ce que l apos on dispose du temps nécessaire pour les préparatifs. |
A progressive approach will allow sufficient time for challenging actions to be developed over the medium term and to profit from initiatives taken within the Lisbon strategy. | Une approche progressive permettra de disposer du temps nécessaire pour élaborer des actions ambitieuses à moyen terme et pour profiter des initiatives prises dans le cadre de la stratégie de Lisbonne. |
Such an increase would further allow the Department of Humanitarian Affairs and relief agencies sufficient time to improve the quality of needs assessments and the consolidated appeals. | Une telle augmentation de ressources permettrait au Département des affaires humanitaires et aux organismes de secours de disposer de suffisamment de temps pour améliorer la qualité des évaluations des besoins et les appels conjoints. |
I believe each Member State s particular situation and know how must be taken into account. In addition, however, I feel it is important to allow sufficient time. | Je crois toutefois qu il nous faut non seulement prendre en compte les diverses réalités nationales, les savoir faire, mais qu il faut aussi prendre le temps. |
This decision should only apply after a period of time sufficient to allow manufacturers to align their production of equipment in accordance with the new essential requirement. | La présente décision ne devrait être appliquée qu au terme d une période de durée suffisante pour permettre aux fabricants d adapter leur production d équipements à la nouvelle exigence essentielle. |
Clearly, such high rates are more than sufficient to allow for a real increase. | Il est manifeste qu apos un taux aussi élevé est plus que suffisant pour refléter un accroissement réel des contributions. |
This pulley has sufficient wall thickness to allow us to use standard soft jaws | Cette poulie a d'épaisseur suffisante pour nous permettre d'utiliser les mors doux standards |
(6) This environmental action programme establishes the environmental priorities for a Community response, covering a ten year time period to allow sufficient time for identification of new measures, implementation and evaluation of their effects. | (6) Le présent programme d'action pour l'environnement définit les priorités d'action communautaire dans le domaine de l'environnement pour une période de dix ans, afin de disposer d'une période suffisante pour élaborer de nouvelles mesures, les mettre en œuvre et évaluer leurs effets. |
The Department also agreed to establish, in conjunction with the Procurement Service, reasonable milestones for the air services procurement process to allow sufficient time for vendor pre qualification. | Le Département a aussi accepté de définir, avec le concours du Service des achats, des délais raisonnables pour l'accomplissement des diverses formalités que comporte la passation des marchés de prestation de services afin que suffisamment de temps puisse être réservé à la présélection des soumissionnaires. |
All outstanding measures must be adopted at EU level by mid 2004 at the latest, so as to allow sufficient time for transposition at the Member State level. | Cela signifie que toutes les mesures en attente devront avoir été adoptées au niveau de l'Union d'ici le milieu de 2004 au plus tard, afin de laisser suffisamment de temps aux États membres pour procéder à leur transposition. |
(n) commit sufficient time to perform their functions. | (n) ils consacrent un temps suffisant à l exercice de leurs fonctions. |
However this was considered counterproductive, since the shorter time frame would not allow sufficient time for the efficient preparation of assessment reports and the necessary participation of experts at intervening plenary meetings of the CVMP. | Elle a toutefois été considérée comme antiproductive, dans la mesure où les périodes intermédiaires plus courtes ne laisseraient pas suffisamment de temps pour la préparation efficace des rapports d évaluation et la participation nécessaire d experts aux réunions plénières intermédiaires du CVMP. |
However, this was considered counterproductive, since the shorter time frame would not allow sufficient time for the efficient preparation of assessment reports and the necessary participation of experts at intervening plenary meetings of the CVMP. | Elle a toutefois été considérée comme antiproductive, dans la mesure où les périodes intemiédiaires plus courtes ne laisseraient pas suffisamment de temps pour la préparation efficace des rapports d'évaluation et la participation nécessaire d'experts aux réunions plénièrcs intennédiaires du CVMP. |
(5) The procuring entity shall allow a period of time to elapse between the issuance of the invitation to participate in the electronic reverse auction and the opening of the auction sufficient so as to ensure sufficient participation in the auction. | 5) L'entité adjudicatrice attend entre la publication de l'invitation à participer à l'enchère électronique inversée et l'ouverture de l'enchère un laps de temps suffisant pour permettre une participation satisfaisante à l'enchère. |
For these reasons , the ECB strongly recommends postponing the increase in the threshold to EUR 50 000 to 2006 to allow sufficient time for the development of alternative sources . | C' est pourquoi la BCE recommande vivement de diffØrer l' augmentation du seuil , qui le porterait à 50 000 euros , jusqu' en 2006 , afin de laisser suffisamment de temps pour le dØveloppement d' autres sources . |
For the time being, these arrangements have been sufficient. | Pour l instant, ces dispositions ont été suffisantes. |
The Committee wishes to take sufficient time over the | La commission désire disposer d'un laps de temps suffisant afin de pouvoir élaborer son rapport et émettre des suggestions concernant la proposition susmentionnée. |
Allow only one timer at a time | Ne chronométrer qu'une seule tâche en même temps |
The deadline for tabling amendments shall allow sufficient time between theirdistribution in the official languages and the time set for the debate on the motionsfor resolutions to enable Members and political groups to give them due consideration. | 4. invite la Commission et le Conseil à veiller, conformément au paragraphe 7 de l'annexe II du règlement, à ce que les réponses soient concises et pertinentes. |
Amendment 39 once the legislation has been adopted, it will be necessary to allow the Member States sufficient time to transpose the directive and amend their own national legislation accordingly. | Amendement 39 une fois que la législation aura été adoptée, il conviendra de laisser une période suffisante aux Etats membres pour transposer la directive et modifier de façon conséquente les propres législations nationales. |
providing, upon request by the other Party, a copy of the proposed regulation, subject to applicable privacy law, and allow sufficient time for interested parties to provide comments in writing | Chaque Partie désigne un bureau qui sert de point de contact avec l'autre Partie pour la mise en œuvre du présent chapitre, y compris eu égard à ce qui suit |
3.5 Regarding direct payments, sufficient time must be built in to allow Member States, and especially their paying agencies, to prepare arrangements that will allow payments to beneficiaries to be made, while Establishing the procedures necessary for the new programme to begin. | 3.5 En ce qui concerne les paiements directs, les États membres, et notamment leurs organismes payeurs, doivent se voir accorder le temps nécessaire pour préparer les dispositifs qui permettront d'effectuer les paiements aux bénéficiaires et pour établir les procédures nécessaires au démarrage du nouveau programme. |
Allow sufficient time for the fumes (gaseous and sometimes toxic decomposition products such as nitrous gases) to disperse, then collect the lead cylinders and measure their heights with a Vernier caliper | Attendre un laps de temps suffisant pour permettre la dissipation des fumées produites par le tir (produits de décomposition gazeux, dont certains sont toxiques, tels que les gaz nitreux). |
Related searches : Sufficient To Allow - Allow Time - Time Sufficient - Sufficient Time - Allow Additional Time - Allow Extra Time - Allow Time For - Allow Some Time - Allow More Time - Given Sufficient Time - Allocate Sufficient Time - Sufficient Time Period