Translation of "still trying" to French language:


  Dictionary English-French

Still - translation : Still trying - translation : Trying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm still trying.
J'essaye toujours.
Still trying Desseduce , Basil?
Toujours en train de la déséduire ?
Still trying to call Selma.
J'essaie d'appeler Selma.
Still trying to doublecross me?
Toujours en train de me trahir.
Still trying to please the artist
Encore à la recherche s'il vous plaît de l'artiste
I'm still trying to solve this problem.
J'essaye encore de résoudre ce problème.
But still were trying one more time
Nous nous arrêtons et nous ralentissons Nous courons à nouveau en rond
He's still trying to raise the money.
Il se démène comme il peut.
BDon7Summits We are still trying to track wasfia.
BDon7Summits Nous essayons toujours de suivre wasfia.
You're still trying to fool me, aren't you?
Essayezvous encore de me rouler ?
Still trying to starve yourself to death, are you?
Vous essayez toujours de vous laisser mourir de faim?
Now, there you are, still trying to run people.
Vous recommencez à donner des ordres.
Meanwhile, there are still people trying to use the beach.
Pendant ce temps, certains baigneurs vont encore à la plage.
You're still diddling around, trying to get your nut up.
Vous traînez en attendant de trouver le courage qu'il faut.
And we're still trying to keep with the real character.
Nous essayons encore d'avoir le vrai personnage.
The others are still paying off trying to get it.
Et avoir ce cor. Les autres paient encore pour tenter de l'obtenir.
It's not 'someone' trying to be still. No, there's no somebody.
Pas quelqu'un qui essaie d'être tranquille.
The Spaniards were still trying to make sense of confusing signs,
Les Espagnols ont toujours essayé de donner un sens à des signes confus,
There's still so much I'm trying to figure out about this...
Il y en a toujours tellement, j'essaye d'en comprendre plus...
However national policies are still not well known because each Member State is still trying to protect its
Je demande donc, conformément à l'article 87 du Règlement, le report de cette question à la période de session de septembre, en espérant que le Bureau ne la placera pas de nouveau à 12 h 30 le vendredi.
I'm still trying to find every noise that I can possibly make.
J'essaye encore de trouver tous les bruits que je peux faire éventuellement.
But still the trying is again making something to do. Mooji Yes.
Oui, quelque chose observe ceci également ou cela est vu et compris en présence d'un pouvoir qui ne participe pas
He's still trying to learn English, but he's not learning so well...
Il essaie encore d'apprendre l'anglais, mais il n'y arrive pas vraiment... (NdT cette phrase n'a plus aucun sens quand les sous titres sont traduits en anglais, haha)
Delors bureaucracy that some people are still trying to lumber us with.
Nous sommes loin de l'image d'une bureaucratie éthérée que d'aucuns continuent à nous accoler.
Commissioner Nielson is still trying to find Chechnya on the world map.
Le commissaire Poul Nielson cherche encore à savoir où se trouve sur la carte du monde la Tchétchénie.
And we're all still trying to, I guess we're all trying to become TEDsters, if that's a modern form of enlightenment.
Et nous essayons encore, je suppose, de devenir des TEDnautes, si c'est une forme moderne d'illumination.
There are still people who are buried and we're trying to save them.
Il y toujours des gens sous les décombres et nous essayons de les tirer de là.
Even after his father died, he was still trying to scratch that itch.
Même après la mort de son père, il essayait toujours de satisfaire son envie.
What about that call for Dr. Gogol? They're still trying to get him.
Aton réussi à joindre le docteur Gogol?
Peacemakers and peace keepers have tried, and are still trying, to find a solution.
Les personnes chargées du rétablissement et du maintien de la paix continuent de chercher une solution.
And then the second problem is, I think, we're still trying to figure out
Il y a un second problème que nous tentons encore de comprendre.
So this doubt means that some people are still trying to perfect this theory.
Ben, ce doute, ça fait en sorte que certains sont encore en train de travailler à la peaufiner, cette théorie là.
I'm still trying to get an idea for the ballet. There's just something missing.
Pour le ballet, il manque quelque chose...
I am still trying to feel surprised at feeling sadness over the loss of innocents.
Je m'étonne même d'être triste pour la disparition d'innocents.
It's still trying to put you off the scent, throw a stone in the bush.
Il essaie encore de vous éloigner du parfum, de lancer une pierre dans les buissons.
As far as I know, it continues still and the investigators are trying to find something.
D'après ce que je sais, elle est toujours en cours et les enquêteurs s'efforcent de trouver quelque chose.
The authorities are still trying to find Arnaud, but Annie's death raises fear for the worst.
Les autorités tentent de retrouver Arnaud, mais la mort d Annie laisse craindre le pire.
He stood still, his fingers clinched on the door handle, trying todevise a reason, an excuse.
Il demeurait debout, les doigts crispés sur la serrure et cherchant uneraison, un prétexte.
They're trying to remove the pressure on the government at the moment and trying to lower the protest but the thing is that capitalism is still ruin snd there's still a fucked up capitalist society that we need to abolish
Ils essaient de retirer la pression de sur le gouvernement en ce moment et de réduire les manifestations mais l'affaire c'est que le capitalisme est toujours là et qu'il y a toujours une société capitaliste de marde que nous devons abolir
I still don't quite understand why someone would do this and what they are trying to achieve?
Je n'arrive toujours pas à comprendre qu'on puisse faire ça et à quoi veulent ils arriver ?
Still trying to understand, my children asked, Why did those men think they needed to kill Malala?
Essayant toujours de comprendre, mes enfants m'ont demandé Pourquoi ces hommes pensent ils qu'ils ont besoin de tuer Malala ?
Meanwhile, there are still people trying to use the beach. They don't see the sign that says
Ils ne voient pas le petit panneau discret où il est inscrit baignade interdite .
But I was still working with sculpture, and I was really trying to go flatter and flatter.
Mais je travaillais encore à la sculpture, et j'essayais vraiment de faire de plus en plus plat.
We're still trying to explain and come to terms with what is the evolutionary advantage of this.
On n'est pas encore parvenus à comprendre et expliquer ce que cela peut apporter à l'évolution de l'espèce.
Again in the tax sector, we are still trying to reach political agreement on an energy tax.
Toujours dans le secteur fiscal, nous tentons encore d'atteindre un accord sur la taxe sur l'énergie.

 

Related searches : Is Still Trying - Is Trying - Are Trying - Worth Trying - Trying Times - Trying On - Not Trying - Trying Again - Busy Trying - Of Trying - While Trying - Were Trying