Translation of "is trying" to French language:


  Dictionary English-French

Is trying - translation : Trying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Trying is good.
C'est bien d'essayer.
It is most trying.
C est tres éprouvant.
The old saying is that trying to manage programmers is like trying to herd cats.
Un vieux dicton dit qu'essayer d'encadrer des programmeurs c'est comme essayer de dresser des chats.
And, don't 'trying to be more, or trying', then, also, that is seen.
N'essaie pas d'être davantage, cela aussi est vu.
Gaming is so worth trying!
Ça vaut le coup de jouer !
Everyone is trying his best.
Chacun fait de son mieux.
Tom is trying to quit.
Tom essaye de démissionner.
Tom is trying to understand.
Tom essaie de comprendre.
He is trying to sing.
Il essaie de chanter.
He is trying to sing.
Il essaye de chanter.
Is he trying to propose?
Il essaie de faire sa demande ?
This rat is trying to
Ce rat essaie de
What I'm trying to say is, I'm not trying to prove which system of transport is better.
Ce que je veux dire, c'est que je n'essaye pas de prouver quel système de transport est le meilleur.
It is no use trying again.
Ça ne sert à rien de réessayer.
He is trying to quit smoking.
Il essaie d'arrêter de fumer.
She is trying to lose weight.
Elle essaie de perdre du poids.
Tom is trying to learn French.
Tom essaie d'apprendre le français.
Tom is trying to say something.
Tom essaie de dire quelque chose.
Tom is trying to provoke me.
Tom essaye de me provoquer.
Tom is trying to do that.
Tom essaye de le faire.
Tom is trying to do that.
Tom essaie de le faire.
Sami is trying to kill himself.
Sami tente de se suicider.
Sami is trying to find Layla.
Sami tente de trouver Layla.
Someone is trying to kill me.
Quelqu'un essaie de me tuer!
Is trying to, 'I am breathing.
Essaie de... 'je respire',
Policeman is trying to fool me
Le policier tente de me tromper
What is he trying to show?
Il cherche à ce show ?
What is it trying to do?
Or, nous souhaitons, bien entendu, équilibrer celuici.
Who is he trying to kid?
Chiche !
Black is very trying for some.
Le noir est dur pour certains.
But trying in Tokyo... is useless.
Mais à Tokyo, rien à faire, je ne vois rien venir.
Trying to reconcile trade secrets with combating corruption is like trying to square the circle.
Prétendre concilier secret des affaires et lutte contre la corruption, c'est chercher à résoudre la quadrature du cercle.
What Zaid is trying to achieve is unclear.
Les intentions finales de Zaid ne sont pas très claires.
Now they're trying. Very trying.
Ils fatiguent et ils me fatiguent.
MINUSTAH is trying to protect the Haitian population MINUSTAH is trying to protect the innocent people who are being attacked.
La MINUSTAH essaie de protéger la population haïtienne.
The message it is sending outside is that it is trying to subvert the very democracy that the Turkish Government is trying to build.
Le message que ce corps envoie à l'extérieur semble démontrer qu'il tente de nuire à la démocratie que le gouvernement turc essaie de mettre en place.
The US government is trying to help.
Le gouvernement américain a également apporté sa contribution.
Even Rumsfeld is trying to be conciliatory!
Même Rumsfeld tente d'être conciliant !
Who is trying to conceal the news?
Qui essaie de bloquer l'information ?
Serdyukov is trying out another executive position.
Serdioukov essaie un autre costume d'autorité.
He is trying hard to quit smoking
Il fait des efforts pour arrêter de fumer.
It is no use trying to escape.
Il est inutile d'essayer de s'échapper.
It is absurd trying to persuade him.
Il est absurde d'essayer de le persuader.
Tom is always trying to be cool.
Tom essaye toujours d'être cool.
Tom is trying to wake Mary up.
Tom essaie de réveiller Marie.

 

Related searches : Is Still Trying - Is Worth Trying - He Is Trying - It Is Worth Trying - Are Trying - Worth Trying - Trying Times - Trying On - Not Trying - Trying Again - Busy Trying - Of Trying