Translation of "steadily" to French language:


  Dictionary English-French

Steadily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Technology progresses steadily.
La technologie progresse de manière constante.
You've been working steadily.
Vous travaillez sans cesse.
Prices have been rising steadily.
Les prix ont augmenté de manière stable.
The work is progressing steadily.
Le travail progresse régulièrement.
The project has steadily grown.
Le projet s'est développé régulièrement.
Her health is steadily deteriorating.
Son état de santé se détériore.
Avalanche is steadily moving up.
Avalanche prend de la vitesse.
The world was getting steadily richer, but the income distribution within countries was becoming steadily more unequal.
L'économie mondiale s'enrichissait progressivement, mais la répartition des revenus au sein des pays devenait progressivement plus inégale.
Poland s export markets are growing steadily.
Ses exportations sont en forte croissance.
And we've been going steadily downhill.
Depuis, nous n'avons fait que régresser.
The numbers have been increasing steadily.
Leur effectif a augmenté régulièrement.
The numbers have been growing steadily.
Le nombre a augmenté régulièrement.
Aggregate turnover has however risen steadily.
Par contre, le chiffre d'affaires global de ce secteur ne cesse d'augmenter.
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly.
Il brûlera, Père, calmement, régulièrement, agréablement.
Since then, work time has steadily declined.
Depuis lors, la durée du travail est en baisse.
The light still burned steadily in front.
La lumière brillait toujours face à nous.
The infant mortality rate is declining steadily.
Le taux de mortalité infantile décroît régulièrement.
Meanwhile, the economic situation is declining steadily.
Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer.
The Azerbaijani party steadily follows these norms.
La partie azerbaïdjanaise s apos est toujours conformée aux dispositions de ces conventions.
Prices have been falling steadily since 1985.
Les prix du marché chutent régulièrement depuis 1985.
Food shortages are becoming steadily more acute.
Il reste, Monsieur le Président, que l'utilisation d'armes chimiques donne à la guerre une nouvelle dimension, plus horrible encore.
He was steadily rebuffed by the American government.
Il n a essuyé que des rebuffades de la part de l administration américaine.
Meanwhile, the quality of life has steadily declined.
Pendant ce temps, la qualité de vie a constamment décliné.
It's going to get steadily hotter from now.
Désormais, il va faire plus chaud sans discontinuer.
He has been drinking steadily since his divorce.
Il boit sans discontinuer, depuis son divorce.
But this military pillar has been steadily eroded.
Mais le pilier militaire s est progressivement érodé.
The gap in development levels is steadily widening.
L apos écart entre les niveaux de développement s apos accroît constamment.
Besides capacity building, training activities are growing steadily.
Parallèlement au renforcement des capacités, les activités de formation augmentent constamment.
Demand for WFP bilateral services has grown steadily.
La demande de services bilatéraux du PAM a augmenté régulièrement.
4.1 The EU's forest resources are growing steadily.
4.1 Les ressources forestières de l'UE augmentent de manière continue.
The number of drug addicts is steadily increasing.
La Communauté, en ignorant cette évolution et les périls qu'elle implique, encourage la mise en place de ghettos de la drogue dans nos villes.
Banjo Boy's been improving steadily in his workout.
Banjo Boy s'est amélioré régulièrement durant ses exercices.
With selective intensification, cure rates began to increase steadily.
Avec l'intensification sélective, les taux de guérison ont commencé à augmenter de façon constante.
Despite moderating steadily , M3 growth remained robust in 2008 .
Malgré son tassement continu , la croissance de M3 est restée vigoureuse en 2008 .
Afghans, slowly and steadily, seem to be the winners.
Les Afghans, lentement, mais sûrement, semblent en être les vainqueurs.
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
Les mots couverts augmentent rapidement, donc vérifie fréquemment.
I believe steadily that a new beginning is possible.
Je crois fermement qu'un nouveau départ est possible.
The rain is pouring steadily down all the time.
Cependant la pluie ne cesse de tomber a seaux.
So the Tankadere kept steadily on her northward track.
Eh bien, oui ! Votre Honneur a raison.
Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving.
Heureusement, nos institutions internationales de gestion des risques s améliorent régulièrement.
The proportion of young drug abusers is steadily declining.
Le pourcentage des jeunes toxicomanes diminue régulièrement.
Since 2002, the number of applicants has steadily increased.
Depuis 2002, le nombre de candidats a considérablement augmenté.
To the north, Ben Viljoen grew steadily less active.
Au nord, Ben Viljoen était moins actif.
Developing countries are slowly but steadily adopting transgenic products.
Les pays en développement adoptent lentement mais sûrement les produits transgéniques.
However, their numbers are steadily increasing year by year.
Cependant, leur nombre ne cesse d'augmenter chaque année.

 

Related searches : Steadily Increase - Steadily Decrease - Steadily Decline - Steadily Evolving - Run Steadily - Progressing Steadily - Steadily Improving - More Steadily - Rise Steadily - Declined Steadily - Increase Steadily - Steadily Decreasing - Steadily Rising - Decrease Steadily