Translation of "more steadily" to French language:
Dictionary English-French
More - translation : More steadily - translation : Steadily - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Food shortages are becoming steadily more acute. | Il reste, Monsieur le Président, que l'utilisation d'armes chimiques donne à la guerre une nouvelle dimension, plus horrible encore. |
The world was getting steadily richer, but the income distribution within countries was becoming steadily more unequal. | L'économie mondiale s'enrichissait progressivement, mais la répartition des revenus au sein des pays devenait progressivement plus inégale. |
But then the figure steadily fell more than 80 by 2006. | Mais ce chiffre décline ensuite régulièrement et en 2006 déjà, sa fréquence d apparition a baissé de plus de 80 pour cent. |
Technology progresses steadily. | La technologie progresse de manière constante. |
As the number of children killed and wounded increased steadily, more and more jobs were lost, the personal freedoms of more people were violated and more communities disintegrated. | Le nombre d'enfants tués et blessés ne cesse d'augmenter, les emplois de disparaître, les personnes d'être atteintes dans leurs libertés individuelles, les communautés de se désagréger. |
All are habit forming and the whole scale of attack with new, more powerful and more addictive drugs is being steadily escalated. | D'abord, parce qu'il faut bien comprendre qu'en raison de la procédure que notre Parlement a adoptée, l'excellent travail de Sir Jack a été réduit à zéro on n'a pas voulu se prononcer sur les motifs profonds du problème |
Hence, equality or, more precisely, equal access to the enjoyment of rights and liberties is steadily eroded. | L apos égalité ou, plus précisément, l apos égalité au niveau de la jouissance des droits et des libertés, est donc continuellement remise en cause. |
You've been working steadily. | Vous travaillez sans cesse. |
The mountains descend in a huge escarpment to the Red Sea and more steadily to the Indian Ocean. | Le massif est séparé de la mer Rouge par un immense escarpement, mais descend plus régulièrement vers l océan Indien. |
Meanwhile the market for other than low weight air freight has steadily come to demand more and more rapid delivery and delivery on time. | Ces mesures, et diverses autres, permettront au secteur du fret aérien de se préparer au marché intérieur. |
Prices have been rising steadily. | Les prix ont augmenté de manière stable. |
The work is progressing steadily. | Le travail progresse régulièrement. |
The project has steadily grown. | Le projet s'est développé régulièrement. |
Her health is steadily deteriorating. | Son état de santé se détériore. |
Avalanche is steadily moving up. | Avalanche prend de la vitesse. |
As time goes on, she becomes steadily heavier, posing suggestively, laden with jewels... and sometimes more courtesan than goddess. | Elle deviendra alors sans cesse plus lourde dans des poses suggestives couverte de bijoux et tenant parfois plus de la courtisane que de la déesse. |
Women's participation in sport has steadily increased since then, even though it could and should develop more quickly today. | Depuis, cette participation s'est sans cesse accrue, même si aujourd'hui, elle pourrait et devrait se développer plus rapidement. |
YES to Europe when they have been the victims of that Europe for a long time past and are steadily being victimized more and more. | Il importe cependant de souligner que les Etats mem bres, dont la participation aux programmes d'échanges est faible, en tireront avantage. |
Poland s export markets are growing steadily. | Ses exportations sont en forte croissance. |
And we've been going steadily downhill. | Depuis, nous n'avons fait que régresser. |
The numbers have been increasing steadily. | Leur effectif a augmenté régulièrement. |
The numbers have been growing steadily. | Le nombre a augmenté régulièrement. |
Aggregate turnover has however risen steadily. | Par contre, le chiffre d'affaires global de ce secteur ne cesse d'augmenter. |
He'll burn, Father, calmly, steadily, pleasantly. | Il brûlera, Père, calmement, régulièrement, agréablement. |
The crew called themselves out and out fools for being hoodwinked by a fairy tale, then grew steadily more furious! | On était tout bête de s'être laissé prendre à une chimère, mais encore plus furieux ! |
The poverty of Saint Francis has become a giving based economic system, and is steadily making the Franciscans more powerful. | La pauvreté de St François s'est transformée en une économie du don qui contribue à la puissance des Franciscains. |
Palestinians have endured statelessness, occupation, dispossession and a lack of basic rights, while Israel has steadily taken more and more of their land and denied their freedom. | Les Palestiniens subissent l'absence d'Etat, l'occupation, la dépossession et l'absence de droits de base, en même temps qu'Israël ne cesse de s'approprier leurs terres et de leur refuser la liberté. |
Indeed, demand for the Office to be present around the world had increased steadily and operations were becoming more and more complex and difficult to carry out. | En effet, on demande de plus en plus au HCR d apos être présent partout dans le monde, et de se charger d apos opérations de plus en plus complexes et difficiles. |
This is all the more noticeable because the youth participation rate also increased , after having decreased steadily from 1987 to 1997 . | Ce fléchissement est d' autant plus remarquable que le taux d' activité des jeunes a lui aussi augmenté , après s' être progressivement réduit de 1987 à 1997 . |
Both traditional services (financial services and transport) and the new computing services are steadily making more intensive use of new technologies. | Les services traditionnels (finances et transports) tout comme les services informatiques modernes font de plus en plus appel à ces techniques. |
Since then, work time has steadily declined. | Depuis lors, la durée du travail est en baisse. |
The light still burned steadily in front. | La lumière brillait toujours face à nous. |
The infant mortality rate is declining steadily. | Le taux de mortalité infantile décroît régulièrement. |
Meanwhile, the economic situation is declining steadily. | Pendant ce temps, la situation économique ne cesse de se détériorer. |
The Azerbaijani party steadily follows these norms. | La partie azerbaïdjanaise s apos est toujours conformée aux dispositions de ces conventions. |
Prices have been falling steadily since 1985. | Les prix du marché chutent régulièrement depuis 1985. |
Mexico s foreign trade volume (exports plus imports) climbed steadily after NAFTA entered into force, roughly doubling, to more than 60 of GDP. | Le volume du commerce extérieur du Mexique (exportations plus importations) a connu une progression constante à l issue de l entrée en vigueur de l ALENA, allant jusqu à presque doubler, jusqu à hauteur de plus de 60 du PIB. |
The United Nations spends money from its regular budget more or less steadily throughout the year, usually about 95 million each month. | Ses dépenses annuelles au titre du budget ordinaire sont échelonnées plus ou moins régulièrement, à raison d apos environ 95 millions de dollars par mois. |
The province extends from the coast of the Adriatic Sea west to the Apennines, its relief becoming steadily higher and more mountainous. | Elle se situe à l'est de l'Italie, sur la côte adriatique. |
France is again rated second with a steadily increasing amount of PEFC certificates leading to a relative share of more than 90 . | La répartition géographique de la demande de PFC sur les marchés interentreprises, établie d'après le nombre total de détenteurs de certificats de traçabilité, montre que c'est l'Allemagne qui est en tête dans la région de la CEE, avec un nombre croissant de certificats de traçabilité FSC et aussi PEFC (graphique 9.3.2). |
Finally, with its user friendly flat base design, you can now place your liquid containers on the disc more steadily than before. | Enfin, grâce à sa forme pratique à base plate, vos récipients peuvent tenir verticalement sur le disque avec une stabilité accrue. |
As you see, ladies and gentlemen, relations between the European institutions are steadily improving and more and more account is being taken of the resolutions of the European Parliament. | A vrai dire, l'on ne trouvera jamais de solution à ce problème aussi longemps qu'une veritable politique d'extradition ne sera instaurée entre les Etats membres de la Communaté. |
He was steadily rebuffed by the American government. | Il n a essuyé que des rebuffades de la part de l administration américaine. |
Meanwhile, the quality of life has steadily declined. | Pendant ce temps, la qualité de vie a constamment décliné. |
It's going to get steadily hotter from now. | Désormais, il va faire plus chaud sans discontinuer. |
Related searches : Steadily Increase - Steadily Decrease - Steadily Decline - Steadily Evolving - Run Steadily - Progressing Steadily - Steadily Improving - Rise Steadily - Declined Steadily - Increase Steadily - Steadily Decreasing - Steadily Rising - Decrease Steadily