Translation of "stating why" to French language:


  Dictionary English-French

Stating why - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We're stating facts.
On écrit les faits.
He concludes by stating,
Il conclut en disant,
But if decent estimates cannot be produced, this should be made very clear, forinstance by stating how uncertain the estimate is, and why.
Toutefois, comme on peut l observer dans le cas de l alcoolisme (qui est un problème culturellement intégré aux Pays Bas), le traitementest en grande partie pris en charge par le système général.
I'm just stating the facts.
Je suis simplement en train de constater.
For I'm only stating facts.
Parce que je ne fais que citer des faits.
I'm merely stating a fact.
Je déclare simplement un fait.
Many residents of the Unorganized Borough, particularly those in the larger communities which may be most susceptible to organized borough incorporation, have been vociferous in stating their opposition to incorporation as a borough, and in stating why the status quo suits them just fine.
Certains résidents des boroughs organisés ont le sentiment de financer injustement ceux du borough non organisé, particulièrement pour l éducation.
She was merely stating a fact.
Elle ne faisait qu'énoncer un fait.
It then quantifies this by stating
Ce qu'il quantifie ensuite en déclarant En vertu de la réglementation en vigueur,
Syria News Wire also reported quickly, stating
Syria News Wire (en anglais) a également très rapidement réagi
Daily Maghreb reported on the meeting, stating
Daily Maghreb a publié un article sur cette réunion
The Washington Post highlighted the fact, stating
Le Washington Post a souligné le fait, affirmant
I realize I'm just stating the obvious.
Je me rends compte que je ne dis qu'une évidence.
I realize I'm just stating the obvious.
Je me rends compte que je ne fais qu'enfoncer des portes ouvertes.
The Black Iris of Jordan, expresses some confusion as to why the photos have caused such a stir, as they are by no means unique, in this post, stating
Black Iris of Jordan, avoue ne pas comprendre pourquoi les photos ont provoqué un tel tollé,car elles n'ont rien d'unique, et constate dans ce billet
That is why I have no hesitation in stating that we must remain actively committed to the implementation of the Millennium Development Goals, including strengthening action in priority areas.
C'est la raison pour laquelle je n'hésite pas à affirmer que nous devons rester activement engagés dans la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement, et notamment le renforcement des mesures prises dans les domaines considérés comme prioritaires.
Why, when it comes to Turkey, delete the passage stating that the Kurds must be allowed to return or that the European Court decision on Cyprus must be applied?
Pourquoi retirer du texte, en ce qui concerne la Turquie, qu' il est impératif que les Kurdes reviennent ou que soit appliqué, à propos de la question chypriote, l' arrêt de la Cour de justice européenne ?
How can u fire someone for stating FACTS?
Comment peut on renvoyer quelqu un qui cite des FAITS ?
SBD Firstly let's starts by stating the risks.
SBD D abord commençons par dire ce que nous risquons.
I am stating the facts as they are.
Je présente les choses telles qu'elles sont.
One of the reasons why we are late is because we spent time earlier today rightly stating the rooted opposition of this Parliament to any form of xenophobia or racism.
Une des raisons de ce retard est que nous avons passé du temps, aujourd'hui, à indiquer, à raison, la ferme opposition de ce Parlement à l'égard de toute forme de xénophobie et de racisme.
The ECB may withhold such authorisation without stating reasons .
La BCE peut refuser une telle autorisation sans motiver sa décision .
Any amendment shall be published stating the reasons thereof.
Toute modification est rendue publique, accompagnée de sa justification.
We are therefore stating people's rights, not controlling populations.
Donc, on énonce un droit de la personne, on ne fait pas une économie des populations.
I'm afraid you're stating things a little too definitely.
Ne soyez pas si affirmative.
a production logbook stating their cumulative production, by species
un registre de production indiquant la production cumulée, ventilée par espèce
That is why we are justified in stating that the use of quotas, as a transitional measure, contributes to balancing out the participation of men and women, particularly in political life.
Voilà pourquoi il est justifié de constater que le recours aux quotas, en tant que mesure transitoire, contribue à équilibrer la participation des hommes et des femmes à la vie politique surtout.
As soon as all of the information is on the table, we will expect to receive a report from you stating who was responsible for this disaster, when, how and why.
Dès que toutes les informations seront disponibles, nous attendons de vous un rapport sur les responsabilités et les circonstances qui, quand, comment et pourquoi de cette catastrophe.
Paul reassured Cécile, stating that they were expecting the police.
Paul rassurait Cécile, affirmait qu'on attendait les gendarmes.
These are just multiple ways of stating the same thing.
Ce sont juste plusieurs façons de dire la même chose.
Not stating the obvious is as beautiful as a flower.
Ne pas dire ce qui est évident est aussi beau qu'une fleur.
There are declarations stating that consignments are destined for Bergamo.
C ' est là, je pense, que réside le manque de compréhension du problème dont même le GT30 fait montre.
I am not making a value judgment, just stating facts.
Je ne fais aucun jugement de valeur, je décris juste la situation.
I'll sign a paper stating I'm in my right mind.
Je signe un papier certifiant que je suis sain d'esprit.
I mean, he does a good job of stating the key negatives of the government which we all know by heart now, but why is he talking about prison rapes and negligent doctors?
Je veux dire qu'il réussit à mettre le doigt sur les déficiences clés du gouvernement, que nous connaissons maintenant tous par coeur, mais pourquoi parle t il de viols en prison et de médecins négligents ?
Darryl Wolk, a Canadian blogger, is of the former category, stating
Darryl Wolk, un blogueur canadien, fait partie de la première catégorie
Protester holding banner stating Demand Wang to apologize Shame on SCMP.
Des manifestants brandissent une banderole sur laquelle on peut lire Que Wang s'excuse Honte au SCMP.
Both presidents are stating the same thing that is the novelty.
Les deux présidents disent la même chose, c'est cela qui est nouveau.
Equally dubious is the formulation stating that insulting people is forbidden.
Tout aussi douteuse est la formulation laissant entendre qu'il est interdit d' offenser les personnes .
a request for the grant of a certificate, stating in particular
une requête de délivrance du certificat, mentionnant notamment
The possessed Ood keep stating that the circle must be broken .
Durant la visite, un Ood déclare que le cercle doit être brisé .
Amendment 91 adds to Article 29 a paragraph 1a stating that
L'amendement 91 ajoute à l'article 29 un paragraphe 1 bis indiquant que
A licence stating the amount of credit granted is issued automatically.
Une licence précisant le montant du crédit octroyé est délivrée automatiquement.
Moroccan blogger Al Miraat (The Mirror) proffers his usually calm perspective, stating
Le blogueur marocain Al Miraat (Le miroir) abandonne sa réserve habituelle pour déclarer
The Moor Next Door, based in the U.S., boldly calls fraud, stating
The Moor Next Door, blog basé aux USA, crie audacieusement à la fraude, affirmant

 

Related searches : Why - Why Oh Why - Is Stating - Invoice Stating - Explicitly Stating - Stating Date - Email Stating - Worth Stating - With Stating - Confirmation Stating - Are Stating - Certificate Stating - Stating Point - Provision Stating