Translation of "shows only" to French language:
Dictionary English-French
Only - translation : Shows - translation : Shows only - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Shows only the icons. | Affiche uniquement les icônes. |
Shows only the file names. | Affiche seulement les noms des fichiers. |
Only shows . But he isn't. | Il se montre, mais ne l'est pas. |
Only user shows only events caused by a certain user | Uniquement l'utilisateur affiche uniquement les événements déclenchés par un utilisateur donné |
It only shows you're not a robot. | Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. |
You're the only person who shows me any respect. | Vous êtes la seule personne qui me témoigne un quelconque respect. |
You're the only person who shows me any respect. | Vous êtes la seule personne à me témoigner un quelconque respect. |
Because even the restless mind only initially shows resistance. | Parce que même le mental agité montre de la résistance seulement au début. |
But again, that only shows part of the picture. | Mais là encore, on ne voit qu'une partie du tableau. |
He shows us only one side of the coin. | Vous ne nous avez montré qu'un aspect des choses. |
No Text Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions. Text Only Shows only text on toolbar buttons. Text Beside Icons Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon. Text Below Icons Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon. | Icônes seules 160 n'affiche que les icônes dans les boutons des barres d'outils. Adapté aux basses résolutions. Texte seul 160 n'affiche que le texte dans les boutons des barres d'outils. Texte contre les icônes 160 affiche les icônes et le texte dans les boutons des barres d'outils. Le texte est placé à côté des icônes. Texte sous les icônes 160 affiche les icônes et le texte dans les boutons des barres d'outils. Le texte est placé sous les icônes. |
But whoever is forgiven little, shows only a little love. | Mais celui à qui on pardonne peu, manifeste peu d'amour. |
It only shows her being deficient in something herself sense or feeling. | Cela prouve seulement que quelque chose lui manque aussi, bon sens ou délicatesse. |
History shows political turmoil often leads to inflation, which only fuels further turmoil. | L histoire montre que les troubles politiques mènent à l inflation qui à son tour alimente toujours plus de troubles politiques. |
The electricity sub index also shows a downward trend , but only since 1999 . | Le sous indice de l' électricité affiche lui aussi une tendance à la baisse , mais seulement depuis 1999 . |
By default, the taskbar only shows the open windows on the current desktop. | La première option, intitulée Afficher toutes les fenêtres, permet de décider si toutes les fenêtres ouvertes sont représentées dans la barre des tâches ou non. |
Accordingly, the following breakdown shows only the integrated water sector and urban waste. | De ce fait, la ventilation ci après se limite au secteur intégré de l eau et à celui des déchets urbains. |
Only the size of a few of the dry stones shows any difference. | Seule la taille un peu plus sèche des pierres marque la différence. |
The 1998 budget shows a combination of expenditure restraint and only moderate revenue increases . | Le budget 1998 repose sur la combinaison d' un freinage des dépenses et d' augmentations seulement modestes des recettes fiscales . |
An analysis of the most important studies shows that the results only differ slightly. | Une analyse des études les plus importantes montre que les différences entre les résultats sont minimes. |
The most shocking figure shows that out of 107 city mayors only four are women. | La donnée la plus choquante montre que sur 107 villes, seulement quatre ont des maires femmes. |
The study shows that 61 of Mexicans use social media, but only 20 use Twitter. | L'étude montre que 61 des Mexicains utilisent les médias sociaux, mais seulement 20 sont sur Twitter. |
It shows that English is no longer the language only of the people of England. | Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre. |
It is not only in the solution of the Cyprus problem that Turkey shows intransigence. | L apos intransigeance de la Turquie ne s apos exprime pas seulement à l apos égard du problème chypriote. |
As table 5 shows, of the 119 staff appointed in 1993, only 44 were women. | Comme le montre le tableau 5, sur 119 fonctionnaires recrutés en 1993 on ne compte que 44 femmes. |
You don't want to be that person who only shows up when he needs something. | Vous ne voulez pas être cette personne qui ne se présente que quand elle a besoin de quelque chose. |
Now the financial statement shows only EUR 613 million to cover more countries and competences. | Aujourd'hui, la fiche financière ne mentionne que 613 millions pour plus de pays et plus de compétences. |
The above table shows that the magnesia bricks use in steel was only around 2 . | Il ressort du tableau ci dessus que l'utilisation de briques de magnésie dans la sidérurgie n'était que de l ordre de 2 . |
After two years of rate increases, Australia's home price boom only recently shows signs of abating. | Après deux années d'augmentation des taux, le boom des prix des maisons en Australie a montré seulement récemment des signes d'affaiblissement. |
For the incident, the potential design flaw only shows itself with helium that is too cold. | Pour l'incident, le défaut de conception éventuel ne se manifeste qu'avec un hélium trop froid. |
The Greek crisis shows that Europe is still only halfway toward creating a viable monetary union. | La crise grecque montre que l Europe n est qu à mi chemin sur la voie d une union monétaire viable. |
Shows the image in original size. This is only useful when you have enabled automatic scaling. | Affiche l'image avec sa taille originale. Ceci n'est utile que lorsque vous avez activé le redimensionnement automatique. |
No nothing this shows that he is only a man no man can survive that heat | Non, rien du tout. Lui même dit qu'il n'est qu'un homme. Aucun homme ne peut survivre à cette chaleur. |
This filter shows only unread articles you can choose this filter by selecting View Filter Unread | Ce filtre ne montre que les articles non lus. Vous pouvez choisir ce filtre en sélectionnant Affichage Filtre Non lus |
A Eurobarometer poll shows that only one citizen in five feels well informed about EU enlargement. | Un sondage d'Eurobaromètre indique que seul un citoyen sur cinq s'estime bien informé à propos de l'élargissement de l'Union européenne. |
The return on investment figures in the table above shows only the development of the applicant. | Les chiffres relatifs au rendement des investissements figurant dans le tableau ci dessus ne montrent que l'évolution affichée par le requérant. |
Figure 2 shows a migration process, where all the initial investment is made on board only. | La figure 2 montre un processus de migration, où tous les investissements initiaux sont effectués uniquement du côté bord. |
The Folders panel shows a tree view structure of the file system. It only shows folders. Clicking a folder with the LMB opens this folder in the dolphin view. | le panneau dossiers affiche la structure arborescente du système de fichiers. Il ne montre que les dossiers. En choisissant un dossier, l'aire principale de dolphin sera modifiée pour afficher le contenu de ce dossier. |
This dialog shows two lists. The upper list, labeled Filters, shows all defined filters when you use knode for the first time, you will only see the predefined filters. | Cette boîte de dialogue montre deux listes. La liste supérieure, nommée Filtres, montre tous les filtres définis. Quand vous utilisez knode pour la première fois, vous ne voyez que les filtres prédéfinis. |
Project Diaster's video blog seems to only bring us training videos and clips from old TV shows. | Le blogue vidéo de Project Disaster semble ne nous offrir que des vidéos de formation et des extraits d'anciennes émissions de télé. |
It shows that many authorities do not only wish to filter blogs, but also to eliminate bloggers! | Cela montre qu'au sein du pouvoir certains ne veulent pas seulement censurer les blogs, mais aussi éliminer les blogueurs ! |
When this is activated, knode shows no threads this is only functional when Show threads is active. | Quand ceci est activé, knode n'affiche aucun fil de discussion. Ceci n'est fonctionnel que quand Afficher par fil de discussion est activé. |
And yet research shows that LEGO only clicks with about half of all children, the male half. | Et pourtant, des études scientifiques montre que seulement la moitié à peu près des enfants accrochent avec Lego, la moitié masculine. |
Experience shows that only through resolute and coordinated struggle with other working people can small and mediumsized | De même, le rapport n'évoque pas suffisamment le potentiel créateur d'emplois des coopératives, notamment dans les services, et qui pour raient conclure des accords avec les associations d'usagers, des collectivités locales par exemple. |
It shows an increase of 62 over the previous protocol, and of only 57 in budgetary resources. | Ils sont gérés par la Banque européenne d'investissement. C'est ce que les gouvernements ont souhaité. |
Related searches : It Only Shows - Table Shows - Which Shows - Shows Off - Clearly Shows - History Shows - He Shows - Shows Promise - Shows You - Shows Again - Diagram Shows - Shows No