Translation of "it only shows" to French language:
Dictionary English-French
It only shows - translation : Only - translation : Shows - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It only shows you're not a robot. | Ça montre seulement que tu n'es pas un robot. |
Shows only the icons. | Affiche uniquement les icônes. |
It only shows her being deficient in something herself sense or feeling. | Cela prouve seulement que quelque chose lui manque aussi, bon sens ou délicatesse. |
Shows only the file names. | Affiche seulement les noms des fichiers. |
Only shows . But he isn't. | Il se montre, mais ne l'est pas. |
Only user shows only events caused by a certain user | Uniquement l'utilisateur affiche uniquement les événements déclenchés par un utilisateur donné |
It shows that English is no longer the language only of the people of England. | Cela montre que l'anglais n'est plus maintenant la langue des seuls habitants de l'Angleterre. |
It is not only in the solution of the Cyprus problem that Turkey shows intransigence. | L apos intransigeance de la Turquie ne s apos exprime pas seulement à l apos égard du problème chypriote. |
It shows character. | Ça dénote... du caractère. |
You're the only person who shows me any respect. | Vous êtes la seule personne qui me témoigne un quelconque respect. |
You're the only person who shows me any respect. | Vous êtes la seule personne à me témoigner un quelconque respect. |
Because even the restless mind only initially shows resistance. | Parce que même le mental agité montre de la résistance seulement au début. |
But again, that only shows part of the picture. | Mais là encore, on ne voit qu'une partie du tableau. |
He shows us only one side of the coin. | Vous ne nous avez montré qu'un aspect des choses. |
It shows that many authorities do not only wish to filter blogs, but also to eliminate bloggers! | Cela montre qu'au sein du pouvoir certains ne veulent pas seulement censurer les blogs, mais aussi éliminer les blogueurs ! |
It shows an increase of 62 over the previous protocol, and of only 57 in budgetary resources. | Ils sont gérés par la Banque européenne d'investissement. C'est ce que les gouvernements ont souhaité. |
In this respect, it is noted that Eurostat shows only imports for inward processing during the IP. | Il convient de noter, à cet égard, qu Eurostat ne présente que les importations effectuées sous le régime du perfectionnement actif pendant la période d enquête. |
This only shows how panicky the Zambian Government gets to be whenever it comes to the Barotseland issue. | Cela ne fait qu'illustrer combien le gouvernement zambien peut paniquer quand il s'agit de la question Barotse. |
It also shows how Europe can meet its objectives at home only with a proactive and global approach. | Cela démontre aussi que l Europe ne peut parvenir à ses objectifs que par une approche proactive et globale. |
It also shows how Europe can only meet its objectives at home by a proactive and global approach. | Cela démontre aussi que l Europe ne peut parvenir à ses objectifs que par une approche proactive et globale. |
Its entire history over past decades shows that it can only be overcome with great effort and difficulty. | Et toute son histoire depuis des décennies montre que vous ne parvenez qu'à grand peine et bien mal à le surmonter. |
It shows friends' updates. | Elle montre les mise à jours des amis. |
Yes, it just shows... | Oui, cela montre... |
No Text Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low resolutions. Text Only Shows only text on toolbar buttons. Text Beside Icons Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned beside the icon. Text Below Icons Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon. | Icônes seules 160 n'affiche que les icônes dans les boutons des barres d'outils. Adapté aux basses résolutions. Texte seul 160 n'affiche que le texte dans les boutons des barres d'outils. Texte contre les icônes 160 affiche les icônes et le texte dans les boutons des barres d'outils. Le texte est placé à côté des icônes. Texte sous les icônes 160 affiche les icônes et le texte dans les boutons des barres d'outils. Le texte est placé sous les icônes. |
But whoever is forgiven little, shows only a little love. | Mais celui à qui on pardonne peu, manifeste peu d'amour. |
The Folders panel shows a tree view structure of the file system. It only shows folders. Clicking a folder with the LMB opens this folder in the dolphin view. | le panneau dossiers affiche la structure arborescente du système de fichiers. Il ne montre que les dossiers. En choisissant un dossier, l'aire principale de dolphin sera modifiée pour afficher le contenu de ce dossier. |
A recent poll shows that only one third of Germans now favor the scheme, while a majority oppose it. | Un récent sondage a révélé que seulement un tiers des Allemands approuvaient le programme, une majorité s y opposant. |
This is the same as the week view, except that it shows only the working days of the week. | Équivalent à l'aperçu de la semaine, à ce détail près que seuls les jours ouvrables sont affichés. |
This too shows that it is certainly not a report that regards repression as the one and only means. | Mais la guérison d'un cancer ne s'obtient pas en réunissant une majorité de voix il faut appliquer les soins et les remèdes appropriés. |
And the day when it shows it, | Et par le jour quand il l'éclaire! |
It shows white from here. | C'est blanc vu d'ici. |
It shows that justice prevails. | Cela montre que la justice l'emporte. |
It shows the widespread support. | Cela montre le soutien massif qui existe. |
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men | Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes. Et montre des femmes et des hommes menant une manifestation mixte. |
And it just shows the contradiction. | Et ça ne fait que montrer la contradiction. |
And this shows how it works. | Et voici comment ça marche. |
So somehow it shows what's there. | En un sens, elle montre ce qui est là. |
You could see it at the shows. If you go to any one of his shows, man, the shows are crazy. | Tu peux t'en rendre compte à ses concerts, si tu vas à l'un de ses concerts tu comprendras |
As international practice shows, it is only through collective efforts that the transition societies will be able to achieve successful modernization. | Comme en témoigne la pratique mondiale, seuls des efforts collectifs permettront aux sociétés en transition de se moderniser rapidement. |
Experience shows that this only leads to disputes between Member States and makes it more difficult to find a real solution. | L'expérience indique que cela n'entraîne que des conflits entre les États membres et complique la recherche d'une solution véritable. |
As being valuable for what it shows us with characters, or valuable for what it shows us with ideas. | Comme étant précieux pour ce qu'il nous montre avec les caractères ou précieux pour ce qu'elle montre nous avec des idées. |
History shows political turmoil often leads to inflation, which only fuels further turmoil. | L histoire montre que les troubles politiques mènent à l inflation qui à son tour alimente toujours plus de troubles politiques. |
The electricity sub index also shows a downward trend , but only since 1999 . | Le sous indice de l' électricité affiche lui aussi une tendance à la baisse , mais seulement depuis 1999 . |
By default, the taskbar only shows the open windows on the current desktop. | La première option, intitulée Afficher toutes les fenêtres, permet de décider si toutes les fenêtres ouvertes sont représentées dans la barre des tâches ou non. |
Accordingly, the following breakdown shows only the integrated water sector and urban waste. | De ce fait, la ventilation ci après se limite au secteur intégré de l eau et à celui des déchets urbains. |
Related searches : Only Shows - Shows Only - It Shows - It Only - Here It Shows - If It Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows