Translation of "it shows" to French language:


  Dictionary English-French

It shows - translation : Shows - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It shows character.
Ça dénote... du caractère.
It shows friends' updates.
Elle montre les mise à jours des amis.
Yes, it just shows...
Oui, cela montre...
And the day when it shows it,
Et par le jour quand il l'éclaire!
It shows white from here.
C'est blanc vu d'ici.
It shows that justice prevails.
Cela montre que la justice l'emporte.
It shows the widespread support.
Cela montre le soutien massif qui existe.
This picture shows a revolution started by women, and it shows women and men
Cette photo montre une révolution démarrée par des femmes. Et montre des femmes et des hommes menant une manifestation mixte.
And it just shows the contradiction.
Et ça ne fait que montrer la contradiction.
And this shows how it works.
Et voici comment ça marche.
So somehow it shows what's there.
En un sens, elle montre ce qui est là.
You could see it at the shows. If you go to any one of his shows, man, the shows are crazy.
Tu peux t'en rendre compte à ses concerts, si tu vas à l'un de ses concerts tu comprendras
As being valuable for what it shows us with characters, or valuable for what it shows us with ideas.
Comme étant précieux pour ce qu'il nous montre avec les caractères ou précieux pour ce qu'elle montre nous avec des idées.
Your computer renders it, and shows it to you.
Votre ordinateur l'interprète et vous le montre.
That shows you how bad it is.
Cela vous montre à quel point c'est mauvais.
It shows pluck, but that is all.
Il faut de l aplomb, un point c est tout.
It shows the height of incompetence. cmr11
Cela montre à quel point le gouvernement est incompétent. cmr11
It only shows you're not a robot.
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.
South Africa shows that it is true
L'Afrique du Sud montre que nous pouvons changer, que nous pouvons choisir un monde défini non pas par nos différences, mais par nos espoirs communs.
It also shows similarities to Cupressus sargentii .
Présente des similitudes avec le Cupressus sargentii .
It shows the guy's a little intimidated.
Ca montre que le gars est un peu intimidé.
It hosts concerts, fashion shows and balls.
Elle accueille concerts, défilés de mode et bals.
That shows you how important it is.
Le Président. J'appelle la question n 11, de M. Seligman (H 887 87)
But it shows where the shortcomings lie.
Cela montre où les lacunes se situent !
I did, but not where it shows.
Oui, mais pas où ça paraît.
I think this sketch shows it plainly.
Ce croquis l'illustre bien.
It shows what hard work, determination... (knocking)
Cela prouve simplement que le travail et la détermination...
It shows the dethronement of a king.
Elle montrait le détrônement d'un roi.
It licenses cat shows put on by its affiliated clubs with about 135 shows per year.
Il fournit les licence pour les expositions de ses clubs affiliés qui organisent, environ 135 shows par an.
It shows that the people are not stupid.
Cela prouve qu'ils ne sont pas stupides.
It simply shows the religions of the world.
Elle montre simplement les religions du monde.
Why is this important? Because it shows confidence.
Pourquoi est ce important? Parce que cela montre la confiance.
It shows the value and the Euros symbol .
Elle reproduit la valeur faciale et le symbole de l rsquo euro ( Euros ) .
When you love what you do, it shows.
Quand tu aimes ce que tu fais, ça se voit.
It shows a spectrum characteristic of synchrotron radiation.
Elles montrent un spectre caractéristiques des synchrotrons.
Even death layer When it shows his heart.
Même la mort se couche quand elle montre son coeur.
It shows these women playing with these toys.
Elle montre ces femmes s'amusant avec ces jouets.
This screenshot shows our answer before sending it.
Cette capture d'écran vous montre votre réponse avant de l'envoyer.
It shows the society which we live in.
Cela montre le genre de société que nous vivons
Sometimes it shows you what you shouldn't do.
Parfois, cela vous montre ce que vous ne devez pas faire.
The sideways shooting shows how to do it.
La prise de vue de biais montre comment s'y prendre.
It shows you these cells that process information.
Qui vous monte ces cellules qui traitent l'information.
The good thing is that it shows determination.
Le bilan, c'est à dire l'acquis positif, c'est la fermeté qui la caractérise.
It shows that Somalia is a complex region.
Ils ont élu des gouvernements.
Every day it shows us its real face.
Elle nous montre chaque jour son vrai visage.

 

Related searches : Here It Shows - It Only Shows - If It Shows - It Clearly Shows - It Shows How - As It Shows - And It Shows - It Also Shows - It Shows That - It Shows Good - It Rather Shows - It Shows Itself - It Thus Shows - It Shows Best