Translation of "shortly" to French language:


  Dictionary English-French

Shortly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Shortly?
Enfin!
Dondelinger shortly.
Dondelinger surtout des résultats obtenus dans la mesure où cela est possible avec précision.
More information shortly.
De plus amples informations sous peu.
We'll begin shortly.
Nous commencerons incessamment.
We'll begin shortly.
Nous allons commencer sous peu.
Shortly thereafter, I.R.S.
Peu après, I.R.S.
Shortly thereafter, Sánchez tweeted,
Sitôt après, Sánchez tweetait
He arrived shortly after.
Il est arrivé un peu après.
We'll join you shortly.
Nous vous rejoindrons dans peu de temps.
Henry died shortly afterwards.
Henri mourut peu après.
Shortly after this incident,
Peu de temps après cet incident,
Cronin left shortly after.
Cronin quitte le groupe peu après.
Charlie returns shortly afterward.
Charlie revient peu après.
Another of 'em, shortly.
Un autre des 'em , peu de temps.
I'll be through shortly.
J'aurai bientôt fini.
Shortly after midnight, madam.
Un peu après minuit, madame.
It will rain shortly.
Il va bientôt pleuvoir.
I'll be around shortly.
J'arrive bientôt.
No, he's leaving shortly.
Non, il part tout à l'heure.
She'll be down shortly.
Merci.
He will be back shortly.
Il sera de retour sous peu.
Contact was lost shortly afterwards.
Ils ont perdu le contact quelques instants plus tard.
Contact was lost shortly afterwards.
Le contact a été perdu peu après.
She should be back shortly.
Elle devrait être de retour peu de temps.
Shortly afterwards Mr Welsh intervened.
Peu après, M. Welsh est intervenu.
Shortly afterwards disaster struck again.
La ca tastrophe s'est produite à nouveau en peu de temps.
I shall explain why shortly.
J'expliquerai brièvement pourquoi.
It will be circulated shortly.
Il sera diffusé prochainement.
I'll be back very shortly.
Je ne serai pas long.
She'll be back shortly. Mm.
Elle sera bientôt là.
Undoubtedly kill victim shortly before.
Sans doute tué victime peu avant.
Shortly after, he was recaptured.
Peu de temps après, il a été repris.
Other networks will follow shortly.
D'autres réseaux suivront à court terme.
Shortly after, pictures started pouring in.
Peu de temps après, les images déferlaient
We'll be back on air shortly.
Nous serons bientôt de retour sur les ondes.
We'll be making an announcement shortly.
Nous allons incessamment faire un communiqué.
Tom will be back very shortly.
Tom sera bientôt de retour.
Indeed, sir! said my father, shortly.
Vraiment, Monsieur? dit mon père brièvement.
Shortly afterwards, Mathilde entered the room.
Bientôt après Mathilde y entra.
Sadly, she committed suicide shortly after.
Malheureusement, elle s'est suicidée peu de temps après.
Shortly after the conference was over,
Peu de temps après la fin de la conférence,
The name was changed shortly after.
Le nom a été changé peu de temps après.
He died shortly before its completion.
Il mourut peu de temps avant son achèvement.
Invitations were to be sent shortly.
Les invitations seront envoyées prochainement.
given the medicine or shortly after.
recevez le médicament ou peu de temps après.

 

Related searches : Shortly Confirm - Shortly Discuss - Shortly Said - Shortly Explain - Shortly Prior - Shortly Inform - Speak Shortly - Expected Shortly - Describe Shortly - Shortly Summarized - Shortly Send - Shortly Above - Shortly Ahead